Es encomiable la labor de las personas responsables de la gestión de las inversiones de la Caja. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يشكر المسؤولون عن إدارة استثمارات الصندوق على أعمالهم. |
Con este proceso los participantes aprenden acerca de la gestión de las inversiones de la comunidad y del acceso a fuentes externas de financiación. | UN | وتعلم هذه العملية المشاركين فيها أصول إدارة استثمارات المجتمع المحلي وكيفية النفاذ إلى مصادر التمويل الخارجية. |
Las características analíticas del sistema de almacenamiento de datos mejorarán los resultados de la gestión de las inversiones de la Caja. | UN | وستحسن السمات التحليلية لنظام تخزين البيانات أداء إدارة استثمارات الصندوق. |
Las características analíticas del sistema mejorarán los resultados de la gestión de las inversiones de la Caja. | UN | فالجوانب التحليلية تحسن من أداء إدارة استثمارات الصندوق. |
El Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo ha sido designado Representante del Secretario General para la gestión y administración de las inversiones de la Caja. | UN | وقد عُيِّن الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية ممثلا عن الأمين العام، وأوكلت إليه المسؤولية عن إدارة استثمارات الصندوق والمحاسبة المتعلقة بها. |
La Junta hizo referencia a su examen de la gestión de las inversiones de la Caja. | UN | ولفت المجلس الانتباه إلى مناقشته عن إدارة استثمارات الصندوق. |
El personal de la División de gestión de las inversiones presta apoyo al Secretario General y al Representante del Secretario General en la administración de las inversiones de los activos de la Caja. | UN | يساعد موظفو شعبة إدارة الاستثمارات الأمينَ العام وممثل الأمين العام في إدارة استثمارات أصول الصندوق. |
El Comité examinó también la gestión de las inversiones de la Caja y los estados financieros y cuadros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1992. | UN | وقام المجلس أيضا بفحص إدارة استثمارات الصندوق والبيانات المالية والجداول للعام المنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
También se están reforzando su capacidad y sus conocimientos para que mantengan relaciones con el gobierno local y las organizaciones no gubernamentales, a fin de participar en la gestión de las inversiones de los sectores público y privado en sus asentamientos. | UN | كما أن هذه البرامج تعزز قدراتهم ومهاراتهم على التفاعل مع الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية بغرض المشاركة في إدارة استثمارات القطاعين العام والخاص في مستوطناتهم. |
La responsabilidad operacional de la gestión de las inversiones de la Caja corresponde al Secretario General. | UN | ٦٢ - وأضاف أن المسؤولية التنفيذية عن إدارة استثمارات الصندوق تقع على عاتق اﻷمين العام. |
La gestión de las inversiones de la Caja se basa en una amplia diversificación de monedas, clases de activos y zonas geográficas como método más seguro para reducir los riesgos y mejorar los resultados. | UN | ٧٧ - وأضاف أن إدارة استثمارات الصندوق تعتمد على تنوع عريض من حيث العملات وأنواع وفئات اﻷصول والمناطق الجغرافية باعتبار ذلك أنسب أسلوب يُعتمد عليه لتقليل المخاطر وتحسين العائدات. |
Estos vínculos permitirán al Servicio de gestión de las inversiones tener acceso rápido a información que puede afectar los mercados financieros. | UN | وستمكن هذه الصلات دائرة إدارة استثمارات الصندوق من الاستفادة من مزايا الوصول السريع الى المعلومات التي قد تؤثر على اﻷسواق المالية. |
La elaboración de un módulo de adquisiciones del SIIG y su interfaz con el sistema de gestión de las inversiones de la tesorería sería encarado en el plan estratégico del SIIG. | UN | وسوف تتناول الخطة الاستراتيجية وضع برنامج المشتريات لنظام المعلومات الإدارية المتكامل وربطه بنظام إدارة استثمارات الخزانة. |
El Secretario General Adjunto de Gestión cumple la función de representante designado del Secretario General, asistido por el Servicio de gestión de las inversiones, que se encarga de la gestión de las inversiones de la Caja. | UN | ويكون وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الممثل المعين للأمين العام، تساعده دائرة إدارة الاستثمارات المسؤولة عن إدارة استثمارات الصندوق. |
El Comité Mixto dio también las gracias al Sr. Omaboe y al Sr. Oltramare por sus prolongados servicios y asistencia en la gestión de las inversiones de la Caja. | UN | ووجه المجلس الشكر أيضا إلى السيد أومابوي والسيد أولترامار على خدماتهما الطويلة الأجل ومساعدتهما في إدارة استثمارات الصندوق. |
La idea central del informe consistía en recomendar una nueva estructura híbrida para el Servicio, en la que se utilizaría una combinación de gestión interna y contratación externa permanente o temporaria de la gestión de las inversiones de la Caja. | UN | وكان جوهر التقرير هو التوصية بإيجاد هيكل خليط جديد للدائرة يجمع استخدام الإدارة الداخلية والاستعانة الدائمة أو المؤقتة بمصادرة خارجية في إدارة استثمارات الصندوق. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se encarga de la gestión de las inversiones de la Sociedad de Seguros Mutuos del Personal de las Naciones Unidas (UNSMIS). | UN | 37 - ومكتب الأمم المتحدة في جنيف مسؤول عن إدارة استثمارات جمعية التأمين الطبي لموظفي الأمم المتحدة. |
Tras la presentación del informe sobre la gestión de las inversiones, el Representante del Secretario General aprovechó la oportunidad para hacer partícipes a los miembros del Comité Mixto de algunas de sus reflexiones e ideas sobre la gestión de las inversiones de la Caja en el futuro. | UN | وبعد عرض التقرير المتعلق بإدارة الاستثمارات، قال ممثل الأمين العام إنه يغتنم هذه الفرصة ليقدم إلى أعضاء المجلس بعض أفكاره وتصوراته بشأن إدارة استثمارات الصندوق في المستقبل. |
Los exámenes de la política en materia de inversiones se realizan de forma abierta y transparente con el sector privado del país interesado a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan administrar las inversiones directas en un entorno liberalizado con técnicas modernas e innovadoras de gestión. | UN | وتجري استعراضات لسياسات الاستثمار بطريقة منفتحة وشفافة مع القطاع الخاص في البلد المعني لتمكين الموظفين الحكوميين من إدارة استثمارات مباشرة في بيئة متحررة وبتقنيات إدارية عصرية وإبداعية. |
El Secretario General tiene la responsabilidad fiduciaria de gestionar las inversiones de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones. | UN | أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات. |