"إدارة الأراضي والمياه" - Translation from Arabic to Spanish

    • ordenación de las tierras y el agua
        
    • ordenación de la tierra y el agua
        
    • ordenación de las tierras y las aguas
        
    • ordenación de tierras y aguas
        
    • gestión de las tierras y el agua
        
    • ordenación de tierras y recursos hídricos
        
    • de la tierra y del agua
        
    • de ordenación de la tierra y
        
    • ordenación de la tierra y los recursos
        
    Diversas medidas de adaptación necesarias para lidiar con la variabilidad del clima, basándose en prácticas conocidas de ordenación de las tierras y el agua, ofrecen posibilidades de crear capacidades de adaptación al cambio climático y mejorar la seguridad del agua. UN وتتمتع تدابير التكيف اللازمة المختلفة، لمعالجة تنوع المناخ، والإفادة من ممارسات إدارة الأراضي والمياه المعروفة، بإمكانية تهيئة القدرة على مواجهة تغير المناخ وتعزيز أمن المياه.
    B. Fortalecimiento de la gobernanza de los recursos hídricos e integración de la ordenación de las tierras y el agua UN باء - تعزيز إدارة المياه وتحقيق التكامل بين إدارة الأراضي والمياه
    También se debe prestar particular atención a las necesidades de capacidad en las esferas en que los recursos profesionales en la ordenación de las tierras y el agua se ven reducidos por el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). UN 20 - ويوصى كذلك بأن ينظر بوجه خاص في سد الاحتياجات في القدرات في المناطق التي تتناقص فيها الموارد البشرية المختصة في إدارة الأراضي والمياه بسبب فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
    Países participantes en la Iniciativa sobre la ordenación de la tierra y el agua de África UN البلدان المشتركة في مبادرة إدارة الأراضي والمياه الأفريقية
    Debido al alto grado de vulnerabilidad de las tierras secas y a las consecuencias de las intervenciones humanas sobre el equilibrio de los ecosistemas, resulta apremiante mejorar la ordenación de las tierras y las aguas. UN وبالنظر إلى اشتداد قابلية تأثر الأراضي الجافة وأثر تدخل الإنسان في توازن النظم الإيكولوجية، فإنه ثمة حاجة ملحة إلى تحسين إدارة الأراضي والمياه.
    La relación entre la pobreza y el medio ambiente apuntaría hacia las ventajas sinérgicas de abordar la degradación desde la perspectiva de la ayuda a los pobres y de abordar la pobreza a través de la mejora de la ordenación de tierras y aguas. UN وتدل العلاقة بين الفقر والبيئة على المزايا التآزرية لتناول التدهور بنُهُج تخدم مصلحة الفقراء ومعالجة مشكلة الفقر بتحسين إدارة الأراضي والمياه.
    Las políticas proactivas de gestión de las tierras y el agua pueden ayudar a evitar los efectos adversos de la desertificación. UN فمن شأن السياسات الاستباقية في مجال إدارة الأراضي والمياه أن تساعد على تحاشي الآثار الوخيمة للتصحر.
    Gestión sostenible de los bosques, degradación de las tierras, ordenación de tierras y recursos hídricos UN الإدارة المستدامة للغابات، تدهور الأراضي، إدارة الأراضي والمياه
    El tema elegido para la conferencia es " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN والموضوع المختار للمؤتمر هو ' ' رصد وتقييم والجوانب الفيزيائية - الحيوية، والاجتماعية - الاقتصادية، البيولوجية المادية والاجتماعية والاقتصادية للتصحر وتدهور الأرض دعما لعملية اتخاذ القرار في إدارة الأراضي والمياه``.
    12. En la decisión 18/COP.8, la CP decidió que el tema prioritario que trataría el CCT de conformidad con la decisión 13/COP.8 sería la " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN 12- وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-8 أن يكون الموضوع ذو الأولوية الذي يتعين أن تتناوله لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للمقرر 13/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    El fortalecimiento de las instituciones y la consolidación de las capacidades de ordenación de las tierras y el agua es fundamental para una adaptación efectiva, basándose en los principios de participación de la sociedad civil, la igualdad y la descentralización22, 12. UN 36 - ويشكل تعزيز المؤسسات وبناء القدرات في مجال إدارة الأراضي والمياه أمرا حيويا من أجل التكيف الفعال، بناء على مبادئ مشاركة المجتمع المدني والمساواة واللامركزية(22)(12).
    En su decisión 18/COP.8, la CP decidió que el tema prioritario que debería abordar el CCT de conformidad con la decisión 13/COP.8 sería " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-8 أن يكون الموضوع ذو الأولوية الذي يتعين أن تتناوله لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للمقرر 13/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    Decide que el tema prioritario que debe abordar el Comité de Ciencia y Tecnología de conformidad con la decisión 13/COP.8 será " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN يقرر أن يكون الموضوع ذو الأولوية الذي يتعين أن تتصـدى لـه لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للمقرر 13/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    3. La cuestión prioritaria seleccionada por la CP para el bienio 2008-2009 es " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN 3- والموضوع الذي اختاره مؤتمر الأطراف على سبيل الأولوية لفترة السنتين 2008-2009 هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    El tema prioritario que habrá de abordar el CCT en su próximo período de sesiones, de conformidad con la decisión de la CP, es: " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN والموضوع ذو الأولوية الذي ستتناوله الدورة المقبلة للجنة العلم والتكنولوجيا وفقا لمقرر مؤتمر الأطراف سيكون: " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    Recordando que, con arreglo a la decisión 18/COP.8, el tema prioritario que debía abordar el CCT en su noveno período de sesiones era " La evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " , UN وإذ يشير إلى أن الموضوع ذا الأولوية الذي يتعين أن تتصدى له لجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً للمقرر 18/م أ-8 هو " رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " ،
    1. Toma nota de las contribuciones que figuran en el documento ICCD/COP(9)/CST/INF.3 de la Primera Conferencia Científica de la CLD, titulado " La evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " ; UN 1- يحيط علماً بالمساهمات الواردة في الوثيقة ICCD/COP(9)/CST/INF.3 الصادرة عن المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " ؛
    En su decisión 18/COP.8, la CP decidió que el tema prioritario que debía abordar el CCT en su noveno período de sesiones era la " Evaluación y vigilancia biofísica y socioeconómica de la desertificación y la degradación de las tierras, para apoyar la adopción de decisiones en la ordenación de las tierras y el agua " . UN وقرر المؤتمر، في مقرره 18/م أ-8، أن يكون موضوع المناقشة ذو الأولوية في الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا هو " رصد وتقييم التصحر وتردي الأراضي على المستويين البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي من أجل دعم اتخاذ القرارات في مجال إدارة الأراضي والمياه " .
    Las políticas de ordenación de la tierra y el agua son difíciles de aplicar, ya que tienen que ver con recursos de uso común; UN وتشكل سياسات إدارة الأراضي والمياه تحديا في التنفيذ لكونها تتناول الموارد المشتركة؛
    27. Las cuestiones de la ordenación de las tierras y las aguas y la conservación de los bosques en ecosistemas de tierras secas deben considerarse elementos básicos de la aplicación de la Convención. UN 27- ينبغي النظر إلى قضايا إدارة الأراضي والمياه والمحافظة على الأحراج في النظم الإيكولوجية للمناطق الجافة على أنها عناصر أساسية لتنفيذ الاتفاقية.
    Las políticas proactivas de gestión de las tierras y el agua pueden ayudar a evitar los efectos adversos de la desertificación. UN ويمكن أن تساعد السياسات الاستباقية في مجال إدارة الأراضي والمياه على تحاشي الآثار الوخيمة للتصحر.
    Una aplicación más reciente ha sido la creación en toda la India de centros municipales de recursos que actúan como un mecanismo de entrega mediante ventanilla única, en relación con toda una gama de servicios que aprovechan tecnologías espaciales, entre ellos, la teleducación, la telemedicina y materiales interactivos de asesoramiento sobre la ordenación de tierras y recursos hídricos. UN ومن بين التطبيقات الأحدث عهداً إقامة مراكز موارد قروية في جميع أنحاء الهند لتكون بمثابة آلية وحيدة النافذة لتقديم مجموعة متنوعة من الخدمات المدعومة فضائياً، من بينها التعليم عن بُعد والتطبيب عن بُعد والخدمات الاستشارية التفاعلية في مجالي إدارة الأراضي والمياه.
    La mejora de los programas de ordenación de la tierra y del agua y las prácticas agrícolas sostenibles pueden aportar importantes contribuciones al incremento de la productividad agrícola. UN ويمكن أن يؤدي تحسين برامج إدارة الأراضي والمياه والممارسات الزراعية المستدامة إلى تقديم مساهمات ملحوظة في تعزيز الإنتاجية الزراعية.
    :: Documentar las normas consuetudinarias de los pueblos indígenas y sus sistemas de ordenación de la tierra y los recursos. UN :: توثيق القوانين العرفية وأنظمة إدارة الأراضي والمياه للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more