"إدارة التجارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Departamento de Comercio
        
    • gestión del comercio
        
    • gestionar el comercio
        
    • de Administración del Comercio
        
    • Dirección de Comercio
        
    • gobernanza del comercio
        
    • la administración del comercio
        
    Vicedirector, Departamento de Comercio y Deuda Exterior UN نائب مدير إدارة التجارة والديون الخارجية
    Sr. Xavier Carim, Subdirector del Departamento de Comercio e Industria de Sudáfrica UN السيد كسافييه كريم، نائب مدير إدارة التجارة والصناعة، جنوب أفريقيا
    Sr. Xavier Carim, Subdirector del Departamento de Comercio e Industria de Sudáfrica UN السيد كسافييه كريم، نائب مدير إدارة التجارة والصناعة، جنوب أفريقيا
    Filipinas está elaborando una legislación conocida como Ley de gestión del comercio estratégico. UN تعمل الفلبين على وضع قوانين تُعرف باسم قانون إدارة التجارة الاستراتيجية.
    Los desfases temporales en la aplicación y el fracaso parcial de esos intentos de gestionar el comercio en apoyo de políticas industriales estratégicas hizo que muchos países en desarrollo se inclinaran en el decenio de 1980 por un enfoque orientado hacia los esquemas comerciales regionales. UN والتأخر الزمني في مجال التنفيذ وقصور هذه المحاولات إلى حدّ ما عن إدارة التجارة على النحو الذي يدعم السياسات الصناعية الاستراتيجية أديّا بالعديد من البلدان النامية في الثمانينات إلى التحول في النُهُج التي اتبعتها إلى المخططات التجارية الإقليمية.
    Consejo sudafricano para la no proliferación, Comisión de Administración del Comercio Exterior, Departamento de Salud y Departamento de Agricultura UN مجلس عدم الانتشار: لجنة إدارة التجارة الدولية، ووزارة الصحة ووزارة الزراعة
    Sra. Soumaly PHOMMAVANTHONG, Directora de la División de Asia y el Pacífico, Departamento de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio y Turismo UN السيدة سومالي فومافانثونغ، مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ في إدارة التجارة الخارجية التابعة لوزارة التجارة والسياحة
    Esta tarea corresponde a la Sección Laboral del Departamento de Comercio, Empleo y Trabajo. UN وهذه مهمة شعبة العمل في إدارة التجارة والتشغيل والعمل.
    Los ajustes del salario mínimo están a cargo del Departamento de Comercio, Empleo y Trabajo. UN وتعود مسؤولية أي تعديل للأجر الأدنى إلى إدارة التجارة والتشغيل والعمل.
    Fuente: Sección Laboral, Departamento de Comercio, Empleo y Trabajo. UN المصدر: شعبة العمل، إدارة التجارة والتشغيل والعمل.
    57. El salario mínimo propuesto tendrá fuerza de ley y el Departamento de Comercio e Industria se encargará de revisarlo periódicamente. UN سيكون للحد الأدنى المقترح للأجور قوة القانون وسيبقى تحت مراجعة إدارة التجارة والصناعة.
    Financiado por el Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido UN مولتها إدارة التجارة والصناعة بالمملكة المتحدة
    Para exportar bienes sujetos a controles estratégicos deberá disponerse de una licencia expedida por el Departamento de Comercio e Industria. UN والسلع الخاضعة لرقابة الصادرات الاستراتيجية ينبغي أن يشملها تصريح من إدارة التجارة والصناعة.
    Esas normas de seguridad no se aplican a los materiales nucleares, que son competencia del Departamento de Comercio e Industria. UN ولا تخضع المواد النووية لهذه اللوائح الأمنية، ولكنها تخضع للأنظمة الصادرة عن إدارة التجارة والصناعة.
    Dirección General de Comercio Exterior, Departamento de Comercio, para los artículos mencionados en la fila 6 supra. UN المديرية العامة للتجارة الخارجية، إدارة التجارة بالنسبة للمواد المذكورة في العمود 6 أعلاه
    Guía del Departamento de Comercio e Industria (DTI) para los empleadores, sobre calificaciones ocupacionales auténticas UN دليل إدارة التجارة والصناعة لأصحاب العمل الخاص بالمؤهلات المهنية الأصلية
    El proyecto de guía debía centrarse en la gestión del comercio y de los negocios, independientemente de la estructura de la entidad que gestionara dichas actividades. UN وينبغي التركيز بدلاً من ذلك على إدارة التجارة أو الأعمال، بغض النظر عن هيكل الكيان الذي قد يتولى تسيير النشاط التجاري.
    Un representante opinó que no sería fácil poner en práctica la propuesta porque no reflejaba los procedimientos habituales de gestión del comercio internacional. UN وأعرب أحد الممثلين عما مفاده أنه من الصعب تنفيذ المقترح وذلك لأنه لا يعكس إجراءات إدارة التجارة الدولية المعتادة.
    Varios representantes señalaron que la inclusión en la lista ayudaría a los países en desarrollo a gestionar el comercio y la utilización del amianto crisotilo. UN وأوضح العديد من الممثلين أن من شأن هذا الإدراج أن يساعد البلدان النامية على إدارة التجارة في أسبست الكريسوتيل، واستخدامه.
    Permisos de importación expedidos por la Comisión de Administración del Comercio Exterior UN رخص الاستيراد من لجنة إدارة التجارة الدولية
    Además, la Dirección General de Inspección de Trabajo deberá notificar a la Dirección de Comercio e Inversión los incumplimientos de la ley de zonas francas, para que esta última aplique las sanciones respectivas. UN كذلك، يجب أن تقوم الإدارة العامة لتفتيش العمل بإخطار إدارة التجارة والاستثمار بحالات عدم تنفيذ قانون المناطق الحرة، لكي تطبق الأخيرة العقوبات المناسبة.
    El sistema de comercio multilateral sigue siendo la piedra angular de la gobernanza del comercio mundial. UN ولا يزال النظام التجاري المتعدد الأطراف يشكل حجر الزاوية في إدارة التجارة العالمية.
    El mecanismo de control de las fronteras también se puede reforzar empleando expertos y especialistas en la esfera de la administración del comercio internacional. UN ويمكن كذلك تعزيز آلية مراقبة الحدود عن طريق استخدام خبراء واخصائيين في مجال إدارة التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more