"إدارة التعاون التقني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Departamento de Cooperación Técnica
        
    • gestión de la cooperación técnica
        
    • Gestión de las actividades de cooperación técnica
        
    • la administración de la cooperación técnica
        
    • para la Cooperación Técnica
        
    Proyectos del Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo UN مشاريع إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية ٥٥٧ ١٢٥
    Aunque queda mucho por hacer en la esfera de la cooperación técnica, determinadas iniciativas emprendidas por el Departamento de Cooperación Técnica del Organismo en 1993 merecen ser destacadas, en particular el lanzamiento exitoso de la iniciativa del proyecto modelo. UN وفي حين أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله في مجال التعاون التقني، فإن بعض المبادرات المتخذة من جانب إدارة التعاون التقني بالوكالة في سنة ١٩٩٣ تستحق اﻹطراء، وبخاصة مبادرة المشروع النموذجي.
    Instamos a la secretaría a que continúe su reforma dentro del Departamento de Cooperación Técnica, encaminada a mejorar la formulación, la gestión y ejecución de los proyectos. UN ونحث اﻷمانة على مواصلة إصلاحاتها داخل إدارة التعاون التقني بغية تحسين تصميم المشروعات وإدارتها وتنفيذها.
    36. Los participantes consideraron que era necesario simplificar la gestión de la cooperación técnica de la UNCTAD. UN 36- ورأى المشاركون أن من الضروري ترشيد إدارة التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد.
    22. Para mejorar la gestión de la cooperación técnica se racionalizarán los procedimientos administrativos. UN 22 - وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    22. Para mejorar la gestión de la cooperación técnica se modernizarán los procedimientos administrativos. UN 22- وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    En 2002, el Gobierno ha reestructurado su Departamento de Cooperación Técnica. UN تعكف الحكومة على إعادة تنظيم إدارة التعاون التقني في عام 2002.
    Departamento de Cooperación Técnica para UN إدارة التعاون التقني لأغراض التنمية وأسلافها
    El principal homólogo de la Iniciativa en la FAO es el Departamento de Cooperación Técnica y su División de Centro de Inversiones. UN ونظيرُ المبادرة الرئيسي في المنظمة هو إدارة التعاون التقني وشعبتها الخاصة بمراكز الاستثمار.
    El Subdirector Adjunto y Jefe del Departamento de Cooperación Técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica formuló una declaración. UN 27 - وأدلى ببيان نائب المدير العام ورئيس إدارة التعاون التقني في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El principal homólogo de la Iniciativa en la FAO es el Departamento de Cooperación Técnica y su Centro de Inversiones. UN ونظيرُ المبادرة الرئيسي في المنظمة هو إدارة التعاون التقني وشعبة مراكز الاستثمار التابعة لها.
    El Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo tenía la responsabilidad de prestar ayuda a los Estados Miembros en la elaboración de políticas y actividades operacionales para el desarrollo económico y social. UN وكانت إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية تتولى مسؤولية مساعدة الدول اﻷعضاء في وضع السياسات واﻷنشطة التنفيذية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Por ejemplo, las actividades de cooperación técnica en materia de población, que estaban a cargo del antiguo Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo, han sido absorbidas por el nuevo Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas. UN فلقد أصبحت مثلا أنشطة التعاون التقني في مجال السكان، التي كانت تنفذها إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية سابقا، تتبع إدارة جديدة هي إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    22. Para mejorar la gestión de la cooperación técnica se racionalizarán los procedimientos administrativos. UN 22- وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    19. Para mejorar la gestión de la cooperación técnica se modernizarán los procedimientos administrativos. UN 19- وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    22. Para mejorar la gestión de la cooperación técnica se racionalizarán los procedimientos administrativos. UN 22 - وستُحسَّن إدارة التعاون التقني بتبسيط الإجراءات الإدارية.
    Se ha confiado al Grupo consultivo sobre comités de aprobación de programas la tarea de preparar un juego consolidado de directrices encaminadas a facilitar la gestión de la cooperación técnica. UN وعُهد إلى الفريق الاستشاري بشأن لجان الموافقة على البرامج بالمهمّة المتمثلة في إعداد مجموعة موحّدة من المبادئ التوجيهية الهادفة إلى تيسير إدارة التعاون التقني.
    gestión de la cooperación técnica entre países en desarrollo UN - إدارة التعاون التقني في ما بين البلدان النامية
    Ucrania estima que es importante que la gestión de la cooperación técnica y la ejecución de los proyectos sean más eficientes y eficaces para beneficio de todos los Estados Miembros. UN وترى أوكرانيا أن من الأهمية بمكان أن تصبح إدارة التعاون التقني وتنفيذ المشاريع أكثر كفاءة وفعالية لما يصب في مصلحة جميع الدول الأعضاء.
    14. Un delegado apoyó la recomendación de reforzar y centralizar la Gestión de las actividades de cooperación técnica y recaudación de fondos. UN 14- وأيد أحد المندوبين التوصية الداعية إلى تعزيز إدارة التعاون التقني وأنشطة جمع التبرعات وإضفاء الصبغة المركزية عليها.
    a) Servicios de asesoramiento. la administración de la cooperación técnica multisectorial con el fin de promover un criterio unificado para el desarrollo sostenible; UN )أ( الخدمات الاستشارية - إدارة التعاون التقني الشامل لعدة قطاعات من أجل تشجيع اتباع نهج موحد إزاء التنمية المستدامة؛
    385. Los Jefes de Estado o de Gobierno apoyaron la reunión celebrada en Santiago de Chile, en noviembre de 1997, organizada por la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ٥٨٣ - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن دعمهم للاجتماع المنعقد في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بسنتياغو، شيلي، والذي نظمته إدارة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more