buena gestión del desarrollo sostenible en el plano local | UN | إدارة التنمية المستدامة على الصعيد المحلي |
buena gestión del desarrollo sostenible en el plano nacional | UN | إدارة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني |
La Dependencia de Género pasó a ser una Dirección del Departamento de Desarrollo Sostenible, creado recientemente. | UN | ورفع مستوى وحدة منظور الجنس إلى شعبة في إطار إدارة التنمية المستدامة المنشأة حديثا. |
Manifestó que el fortalecimiento de la gobernanza ambiental a nivel internacional debe evolucionar paralelamente a la gobernanza del desarrollo sostenible. | UN | وقال إن تقوية الإدارة البيئية الدولية يجب أن تتطور جنباً إلى جنب مع حسن إدارة التنمية المستدامة. |
El informe concluye con un examen del papel central de las Naciones Unidas en la gestión del desarrollo sostenible mundial para todos. | UN | 6 - ويختتم التقرير بمناقشة الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في إدارة التنمية المستدامة الشاملة لصالح الجميع. |
Los principales beneficiarios de los productos del subprograma serán las autoridades y los funcionarios públicos de los países de la región, en particular los que atienden cuestiones relacionadas con la ordenación y el desarrollo sostenible de los recursos naturales, la energía, la infraestructura y los servicios de transporte. | UN | والمستفيدون الرئيسيون من نواتج البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، وبخاصة المهتمين منهم بمجالات إدارة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية ومسائل الطاقة والهياكل الأساسية وخدمات النقل. |
buena gestión del desarrollo sostenible en los planos regional y mundial | UN | إدارة التنمية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والعالمي |
Sesión oficiosa sobre la buena gestión del desarrollo sostenible | UN | اجتماع غير رسمي بشأن إدارة التنمية المستدامة |
Sesión oficiosa sobre la buena gestión del desarrollo sostenible | UN | اجتماع غير رسمي بشأن إدارة التنمية المستدامة |
Jefe, Banco del Medio Ambiente, Departamento de Desarrollo Sostenible | UN | رئيس، مصرف البيئة، إدارة التنمية المستدامة |
Uno de los acontecimientos principales de la reestructuración es la creación de una nueva Dirección de Participación Popular y de la Mujer en el Desarrollo en el nuevo Departamento de Desarrollo Sostenible. | UN | وكان التطور الرئيسي في إعادة التشكيل هو إنشاء شعبة جديدة للمشاركة الشعبية والنسائية في التنمية في إدارة التنمية المستدامة الجديدة. |
Una dependencia del Departamento de Desarrollo Sostenible de la FAO actúa como centro de coordinación de la comunicación para el desarrollo. | UN | ٢١٤ - وتعمل وحدة في إدارة التنمية المستدامة التابعة للفاو بمثابة مركز تنسيق للاتصال ﻷغراض التنمية. |
Los ministros subrayaron la urgente necesidad de fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional en el contexto de la gobernanza del desarrollo sostenible. | UN | وأكد الوزراء على الحاجة المُلحة لتعزيز حسن الإدارة البيئية في إطار حسن إدارة التنمية المستدامة. |
Ello demuestra que el ámbito de la gobernanza del desarrollo sostenible se ha ampliado considerablemente, pero al mismo tiempo está fragmentado y carece de coherencia y coordinación. | UN | وهكذا فقد اتسع نطاق إدارة التنمية المستدامة إلى حد كبير، إلا أنه في الوقت ذاته، مجزأ ويفتقر الى التماسك والتنسيق. |
También puede facilitar el impulso tan necesario para la reforma de la gobernanza del desarrollo sostenible. | UN | كما يمكن أيضا أن يوفر الزخم الذي تمس الحاجة إليه لإصلاح إدارة التنمية المستدامة. |
Reforzar las capacidades nacionales y locales para la gestión del desarrollo sostenible | UN | تعزيز القدرات الوطنية والمحلية في مجال إدارة التنمية المستدامة |
Reforzar las capacidades nacionales y locales para la gestión del desarrollo sostenible: nota de la Secretaría | UN | بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال إدارة التنمية المستدامة: مذكرة من الأمانة العامة |
Los principales beneficiarios de los productos del subprograma serán las autoridades y los funcionarios públicos de los países de la región, en particular los que atienden cuestiones relacionadas con la ordenación y el desarrollo sostenible de los recursos naturales, la energía, la infraestructura y los servicios de transporte. | UN | والمستفيدون الرئيسيون من نواتج البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون في بلدان المنطقة، وبخاصة المهتمون منهم بمجالات إدارة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية ومسائل الطاقة والهياكل الأساسية وخدمات النقل. |
El ONU-Hábitat y la OIT trabajaron con la municipalidad de Kisumu (Kenya) para promover prácticas de gestión ambiental sostenible mediante lo que se conoce como enfoque basado en la " paridad del poder adquisitivo " , prestando especial atención a la gestión de los desechos y la reducción de la pobreza. | UN | 79 - عمل موئل الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية مع بلدية كيسومو في كينيا على تعزيز ممارسات إدارة التنمية المستدامة عبر ما يُعرف بنهج " تعادل القوة الشرائية " الذي يركز على إدارة النفايات والحد من الفقر. |
Esto exigiría, entre otras cosas, efectuar auditorías ambientales y sociales y capacitar al personal en los principios y prácticas de la gestión del turismo sostenible. | UN | ويتطلب هذا تنفيذ جملة أمور منها مراجعة الحسابات البيئية والاجتماعية وتدريب الموظفين في مجال مبادئ إدارة التنمية المستدامة وممارساتها. |
Subobjetivo 1: gestión ecológicamente sostenible y desarrollo energético para mejorar la vida de los pobres | UN | الهدف الفرعي 1: إدارة التنمية المستدامة وتطوير الطاقة لتحسين مصادر الرزق للفقراء |
Todo ello debía venir acompañado por una arquitectura mejorada de gobernanza para el desarrollo sostenible en los ámbitos nacional, regional e internacional. | UN | ويجب أن يكون ذلك مصحوبا بتعزيز هيكل إدارة التنمية المستدامة على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي. |
17.57 Los principales beneficiarios de los productos de este subprograma serán las autoridades y los funcionarios gubernamentales de los países de la región, en particular los que se ocupan de cuestiones relacionadas con la ordenación y el desarrollo sostenibles de los recursos naturales, la energía, la infraestructura y los servicios de transporte. | UN | 17-57 والمستفيدون الرئيسيون من نواتج هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، وبخاصة المهتمين منهم بمجالات إدارة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية ومسائل الطاقة والهياكل الأساسية وخدمات النقل. |