La Junta observó deficiencias en la gestión de los viajes relacionadas con las solicitudes de viajes, solicitudes de reembolso de gastos e informes presentados con retraso. | UN | لاحظ المجلس أوجه نقص في إدارة السفر تتعلق بالتأخر في تقديم طلبات السفر والمطالبات والتقارير المتصلة به. |
SCS Gestión de los viajes: planificación, solicitudes, enmiendas, visados, prestaciones de viajes y solicitudes de reembolso | UN | إدارة السفر: التخطيط وتقديم الطلبات والتعديلات والتأشيرات واستحقاقات السفر والمطالبات |
Servir de foro para que las organizaciones internacionales intercambien ideas, recursos y mejores prácticas en la gestión de los viajes | UN | إتاحة محفل للمنظمات الدولية من أجل تقاسم الأفكار والموارد وأفضل الممارسات في مجال إدارة السفر. |
Servicios de gestión de viajes para las Naciones Unidas, el PNUD, el UNICEF, el UNFPA y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) | UN | توفير خدمات إدارة السفر للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
La Junta observó varias deficiencias con respecto al cumplimiento de las políticas de gestión de viajes. | UN | لاحظ المجلس وجود مواطن ضعف عدة تعتري الامتثال لسياسات إدارة السفر. |
La revisión también permitirá determinar posibles modos de reducir el número de excepciones que se conceden, especialmente en relación con los viajes en primera clase, y simplificar los procedimientos relativos a ese aspecto de la administración de los viajes. | UN | وأضاف أن الاستعراض سيحدد أيضا السبل الممكنة للتخفيض من عدد الاستثناءات الممنوحة، خاصة في ما يتعلق بالسفر بالدرجة الأولى، وتبسيط الإجراءات المتعلقة بذلك الوجه من أوجه إدارة السفر. |
Promover un intercambio de información que permita determinar las mejores prácticas en la gestión de los viajes de las organizaciones internacionales | UN | دعم تقاسم المعلومات المؤدية إلى تعيين أفضل الممارسات في مجال إدارة السفر في المنظمات الدولية. |
Servir de foro para que las organizaciones internacionales intercambien ideas, recursos y mejores prácticas en la gestión de los viajes | UN | إتاحة محفل للمنظمات الدولية من أجل تقاسم الأفكار والموارد وأفضل الممارسات في مجال إدارة السفر. |
Promover un intercambio de información que permita determinar las mejores prácticas en la gestión de los viajes de las organizaciones internacionales | UN | دعم تقاسم المعلومات المؤدية إلى تعيين أفضل الممارسات في مجال إدارة السفر في المنظمات الدولية. |
SCS gestión de los viajes Planificación de los Planificación, solicitudes, enmiendas, visados, prestaciones de viajes recursos institucionales y solicitudes de reembolso | UN | خدمات الإمداد المركزية إدارة السفر: التخطيط وتقديم الطلبات والتعديلات والتأشيرات واستحقاقات السفر والمطالبات |
:: Se habían establecido mecanismos para la tramitación de los viajes, incluidos contratos para prestar servicios de gestión de los viajes. | UN | ▪ أنشئت آليات للقيام بترتيبات السفر، بما في ذلك إبرام عقود لتقديم خدمات إدارة السفر. |
Asegurar que el proceso de adquisiciones relativo a todos los contratos de servicios de gestión de los viajes se ajusten al Reglamento Financiero. | UN | الحكم الحالة كفالة التقيد في عمليات الشراء المتعلقة بجميع عقود خدمات إدارة السفر بالنظام المالي. |
Debe recordarse también que la gestión de los viajes exige conocimientos concretos y una acabada especialización. | UN | ١٣ - ومن الجدير بالذكر أيضا أن إدارة السفر تتطلب مهارات وخبرات تخصصية. |
Varias de las organizaciones, entre las que la Secretaría de las Naciones Unidas era el organismo principal, habían adquirido conjuntamente servicios de gestión de viajes y servicios de correo y mensajería. | UN | فاشتركت عدة مؤسسات في شراء خدمات إدارة السفر وخدمات البريد وحامل الحقيبة، وتصدرتها في ذلك الأمانة العامة. |
También impidió que la Sección de Viajes y Transportes gestionara con mayor eficacia el contrato de servicios de gestión de viajes y los acuerdos con las compañías aéreas. | UN | وأدى أيضاً إلى صرف انتباه قسم السفر والنقل عن إدارة عقد خدمات إدارة السفر والاتفاقات المبرمة مع شركات الطيران بدرجة أكبر من الفعالية. |
Aparte de la factura mensual de ventas, el contratista de servicios de gestión de viajes no dio cuenta de la situación de la tramitación de los reembolsos, lo que dificultaba hacer un seguimiento de los casos pendientes desde hace tiempo y aumentaba el riesgo de reembolsos no realizados. | UN | وفيما عدا فاتورة المبيعات الشهرية، لم يبلِّغ متعهد خدمات إدارة السفر عن حالة تجهيز المستردات، مما يجعل من الصعب متابعة الحالات المعلقة منذ فترة طويلة ويزيد من احتمال عدم تحقُّق المستردات. |
Los acuerdos de prestación de servicios se incluían como anexos en los contratos de servicios de gestión de viajes y sentaban las bases para evaluar la actuación de los proveedores. | UN | 45 - أُدرجت اتفاقات مستوى الخدمات في شكل مرفقات لعقود خدمات إدارة السفر ووفرت الأساس لتقييم أداء البائعين. |
En la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, el contrato de servicios de gestión de viajes incluía 95 indicadores de rendimiento, muchos de los cuales habían sido solicitados por otros organismos participantes en el contrato. | UN | وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف، يتضمن عقد خدمات إدارة السفر 95 مؤشراً للأداء، وقد أُدرج عدد كبير منها بناءً على طلب من الوكالات الأخرى الأطراف في العقد. |
Además, la Sección de Viajes de Ginebra convino con el contratista de servicios de gestión de viajes en realizar una auditoría externa aislada de las tarifas, aunque esta medida del desempeño no fue incluida en el contrato. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتفق قسم السفر في جنيف مع متعهد خدمات إدارة السفر على إجراء مراجعة خارجية للأسعار لمرة واحدة، رغم أن مقياس الأداء هذا غير مدرج في العقد. |
AGILIZACIÓN DE LA administración de los viajes | UN | تنظيم إدارة السفر |
Por otra parte, la evaluación de los servicios de gestión de viajes fue realizada por un consultor independiente, seleccionado antes de que se promulgara el Manual de adquisiciones de las Naciones Unidas de 2004. | UN | 7 - وإضافة إلى ذلك، فقد أجرى التقييم المتعلق بخدمات إدارة السفر استشاري مستقل اختير قبل صدور دليل مشتريات الأمم المتحدة لعام 2004. |
ADMINISTRACIÓN DE LOS SERVICIOS DE VIAJES: REFORMAS Y MEJORAS | UN | إدارة السفر - خيارات للتغيير وإدخال التحسينات |
Los sistemas existentes se seguirán utilizando para apoyar la gestión de viajes en la Organización hasta que se pueda implantar la solución de viajes del proyecto Umoja. | UN | وستظل الأنظمة القائمة تستخدم لدعم إدارة السفر في المنظمة حتى يتسنى تنفيذ نموذج السفر في نظام أوموجا. |
8. Debe mejorarse la utilización de la tecnología en la Sede a fin de gestionar los viajes | UN | 8 - وجوب تحسين استخدام التكنولوجيا لأغراض إدارة السفر في المقر |