El Departamento de Policía realiza las investigaciones pertinentes. | UN | وتضطلع إدارة الشرطة بإجراء التحقيقات ذات الصلة. |
Ambos incidentes se notificaron al Departamento de Policía de Bajina Basta. | UN | وقد أبلغت إدارة الشرطة في بايينا باستا بكلا الحادثتين. |
También acogió con agrado la idea de celebrar una reunión con el Departamento de Policía a fin de abordar esos problemas y dio las gracias a la Comisionada de la Ciudad de Nueva York por sus acertadas sugerencias. | UN | ورحبت بعقد اجتماع مع إدارة الشرطة لتناول هذه المشاكل كما شكرت مفوضة مدينة نيويورك على اقتراحاتها بهذا الصدد. |
En 1991 el Gobierno de Bulgaria creó una rama especial del Servicio de Policía en el Ministerio del Interior para combatir los delitos organizados. | UN | في ١٩٩١، أنشأت الحكومة البلغارية شعبة خاصة في إدارة الشرطة بوزارة الداخلية لمكافحة الجريمة المنظمة. |
Jefe de Administración de la Policía Militar, HVO | UN | رئيس إدارة الشرطة العسكرية بمجلس الدفاع الكرواتي |
La Dirección de Policía ha elaborado directrices nacionales para la protección de los testigos. | UN | وضعت إدارة الشرطة مبادئ توجيهية وطنية لحماية الشهود. |
El Gobierno debería también establecer un servicio independiente que se ocupara de las quejas contra miembros del Departamento de Policía. | UN | وينبغي أيضا أن تنشئ الحكومة سلطة مستقلة تُعنى بالشكاوى المرفوعة ضد أفراد إدارة الشرطة. |
El Departamento de Policía religiosa pidió a las mujeres que durante el Ramadán no abandonaran sus hogares sin una justificación legal. | UN | وطلبت إدارة الشرطة الدينية من النساء عدم مغادرة منازلهن في رمضان بغير عذر شرعي. |
Desgraciadamente, y pese a su solicitud específica, el Relator Especial no pudo entrevistarse con representantes del Departamento de Policía de Jaffna. | UN | ولﻷسف تعذر على المقرر الخاص، أن يجتمع بممثلي إدارة الشرطة في جفنا، رغم طلبه ذلك. |
Para luchar contra el problema de drogas en la isla, el Departamento de Policía sigue ejecutando programas de prevención e información. | UN | ومن أجل مكافحة مشكلة المخدرات في الجزيرة، تواصل إدارة الشرطة تقديم برامج وقائية وإعلامية. |
El Departamento de Policía había establecido en la Academia de Derecho un curso especial sobre medidas de prevención de la violencia contra la mujer y los niños. | UN | وأنشأت إدارة الشرطة دورة دراسية خاصة في أكاديمية القانون حول التدابير الوقائية لحماية النساء والأطفال من العنف. |
Para luchar contra el consumo de drogas en la isla, el Departamento de Policía sigue organizando programas de prevención y divulgación. | UN | ومن أجل مكافحة مشكلة المخدرات في الجزيرة، تواصل إدارة الشرطة تقديم برامج واسعة الأثر للوقاية والتوعية. |
Para luchar contra el consumo de drogas, el Departamento de Policía sigue ejecutando programas de prevención y divulgación. | UN | ومن أجل مكافحة مشكلة المخدرات، تواصل إدارة الشرطة تنفيذ برامج للوقاية والتوعية. |
Como consecuencias de esas actividades, se creó una unidad especial en el Departamento de Policía, encargada del desarrollo de estrategias de policía de la comunidad. | UN | ونتيجة لهذه الأنشطة، أنشئت وحدة خاصة داخل إدارة الشرطة لوضع استراتيجيات لمساهمة المجتمعات المحلية في أعمال الشرطة. |
Ese personal se ha incorporado ahora al Departamento de Policía y Servicios de Emergencia de la Administración de Transición para Timor Oriental. | UN | ويمارس هؤلاء الموظفون عملهم الآن في إدارة الشرطة وخدمات الطوارئ التابعة للإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية. |
La policía local se encargará de las actividades de vigilancia de un Departamento de Policía provincial en Kisangani | UN | تولي الشرطة المسؤولية عن إدارة الشرطة المحلية 1 في كيسنغاني |
Es motivo de preocupación el aumento de los casos de violación y violencia en el hogar, y el Gobierno ha establecido una dependencia de apoyo a las víctimas en el Servicio de Policía. | UN | ومما يثير القلق ازدياد حالات الاغتصاب والعنف المنزلي، وقد أنشأت الحكومة وحدة لدعم الضحايا في إدارة الشرطة. |
Jefe de Administración de la Policía Militar, HVO | UN | رئيس إدارة الشرطة العسكرية بمجلس الدفاع الكرواتي |
En cuanto a la participación en la lucha internacional contra la delincuencia organizada, la Dirección de Policía ha suscrito numerosos acuerdos e iniciado la cooperación con autoridades equivalentes, especialmente de países limítrofes y países de la región. | UN | أما فيما يخص المشاركة في الحرب الدولية على الجريمة المنظمة، فقد وقعت إدارة الشرطة عدة اتفاقات وأنشأت علاقة تعاون مع مثيلاتها من السلطات الأمنية، خاصة في الدول المجاورة وفي المنطقة ككل. |
Jefe de la Administración de Policía Militar, Consejo de Defensa Croata | UN | رئيس إدارة الشرطة العسكرية، مجلس الدفاع الكرواتي |
El libro de texto más interesante es el de "Administración policial: | Open Subtitles | الأكثر إثارةً من دفتر النصوص هو إدارة الشرطة |
El proceso se ha visto obstaculizado por cambios en la Dirección de la Policía Nacional de Liberia y por limitaciones financieras. | UN | وقد تعرقلت هذه العملية بسبب حدوث تغيرات في إدارة الشرطة الوطنية الليبرية والقيود المالية. |
También se necesita utilizar más la tecnología de la información para facilitar la gestión de la policía civil, tanto en la Sede como en las misiones. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات لتيسير إدارة الشرطة المدنية في المقر والبعثات على السواء. |
En algunas jurisdicciones, este equipo puede quedar bajo el control del servicio local contra incendios, mientras en otras puede entrar dentro de las funciones de la comisaría local de policía. | UN | وفي بعض الولايات القضائية قد يخضع هذا الفريق لرقابة إدارة الحريق المحلية. بينما تقضي بعض النظم القضائية الأخرى بأن يكون المشرف على هذا الفريق هو إدارة الشرطة المحلية. |
Cuando el hijo de la autora regresó a la casa en la tarde del 11 de julio de 2000, se le pidió que se personara en la comisaría del distrito para prestar declaración. | UN | وعند عودة ابن صاحبة البلاغ إلى المنزل مساء يوم 11 تموز/يوليه 2000، طُلِبَ إليه الحضور إلى إدارة الشرطة الإقليمية للإدلاء بشهادته. |
Sin dudas no en mi puesto actual en la Questura. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس في منصبي الحالي في إدارة الشرطة |
Eso con certeza, pero también mala conducta policial. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكن أيضًا سوء إدارة الشرطة |