"إدارة العدل التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Departamento de Justicia de
        
    Desde 2008 Magistrado Internacional Jefe en funciones, Departamento de Justicia de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN منذ 2008 كبير القضاة الدوليين بالنيابة في إدارة العدل التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    El espacio de oficina anteriormente ocupado por el personal del Departamento de Justicia de la UNMIK está siendo trasladado a la EULEX. UN وتتسلم حاليا بعثة الاتحاد الأوروبي الحيز المكتبي الذي كانت تشغله في السابق إدارة العدل التابعة لبعثة الأمم المتحدة.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK ha prestado asistencia a la OSCE en la realización de reuniones de capacitación para jueces y fiscales y en la preparación del programa de estudios para esta capacitación. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK está coordinando las labores con la OSCE para continuar estas actividades y ha colaborado con la OSCE en pro de la creación de la institución del Ombudsman. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة للنظر في المظالم.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK ha prestado asistencia a la OSCE en la realización de reuniones de capacitación para jueces y fiscales y en la preparación del programa de estudios para esta capacitación. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK está coordinando las labores con la OSCE para continuar estas actividades y ha colaborado con la OSCE en pro de la creación de la institución del Ombudsman. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة للنظر في المظالم.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK ha prestado asistencia a la OSCE en la realización de reuniones de capacitación para jueces y fiscales y en la preparación del programa de estudios para esta capacitación. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK está coordinando las labores con la OSCE para continuar estas actividades y ha colaborado con la OSCE en pro de la creación de la institución del Ombudsman. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    El traslado estuvo precedido de la entrega por las autoridades serbias de los expedientes judiciales relativos a la mayoría de los detenidos restantes, los que examinó el Departamento de Justicia de la UNMIK. UN وقبل عملية النقل، سلمت السلطات الصربية الملفات القضائية المتعلقة بأغلبية المحتجزين المتبقين، وقامت إدارة العدل التابعة للبعثة باستعراض تلك الملفات.
    Además, la policía de la UNMIK ha establecido una fuerza de tareas especial contra el terrorismo y el extremismo, en estrecha cooperación con el Departamento de Justicia de la UNMIK y la KFOR. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشأت شرطة البعثة فرقة عمل خاصة معنية بالإرهاب والتطرف، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة العدل التابعة للبعثة وقوة كوسوفو.
    A fines de 2004, cuando los intentos iniciales de utilizar los recursos existentes para hacer frente a los delitos financieros demostraron ser insuficientes, se aumentó la capacidad procesal especializada en el Departamento de Justicia de la UNMIK. UN وفي أواخر سنة 2004، وبعد أن ثبت أن المحاولات الأولى لاستخدام الموارد الموجودة للتصدي للجريمة المالية لم تكن كافية، تمت إضافة قدرات متخصصة لإقامة الدعاوى إلى إدارة العدل التابعة للبعثة.
    Nueve casos se remitieron al Departamento de Justicia de la UNMIK a través del Representante Especial del Secretario General para una investigación penal. UN وأحيلت تسع حالات إلى إدارة العدل التابعة للبعثة، عن طريق الممثل الخاص للأمين العام، لإجراء المزيد من التحقيقات الجنائية.
    Mediante las denuncias recibidas, el Departamento de Justicia de la UNMIK identificó 40 casos en los que se sospechaba que se realizaban transacciones de propiedad fraudulentas. UN 110 - واكتشفت إدارة العدل التابعة للبعثة من خلال الشكاوى المتلقاة، 40 حالة مشبوهة لصفقات احتيالية تتصل بممتلكات.
    2002-2008 Oficial Judicial y Jurídico Superior/Magistrado Internacional del Departamento de Justicia de la UNMIK. UN 2002-2008 موظف قضائي وقانوني أقدم/قاضي دولي في إدارة العدل التابعة للبعثة.
    El Departamento de Justicia de la PNTL, encargado de las investigaciones disciplinarias, siguió enfrentando diversos problemas, como las limitaciones de recursos humanos. UN وما زالت إدارة العدل التابعة للشرطة الوطنية، المسؤولة عن إجراء التحقيقات التأديبية، تواجه بعض التحديات، من بينها محدودية مواردها البشرية.
    El Grupo de Investigación recomendó que se remitieran los casos de cuatro personas al Departamento de Justicia de la UNMIK para que se investigaran más a fondo posibles actividades delictivas. UN 3 - وأوصت فرقة العمل المعنية بالتحقيقات بإحالة تسعة أشخاص إلى إدارة العدل التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل متابعة التحقيق في إمكانية حصول أعمال إجرامية.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK siguió colaborando estrechamente con el Ministerio de Justicia para asegurar el cumplimiento de las normas relativas a la administración pública y que se continúe avanzando en ámbitos prioritarios como la protección de los testigos y la Oficina del Fiscal Especial de Kosovo. UN 14 - وواصلت إدارة العدل التابعة للبعثة العمل على نحو وثيق مع وزارة العدل لضمان التقيد بقواعد الخدمة المدنية ومواصلة تطوير المجالات ذات الأولوية مثل حماية الشهود ومكتب المدعي الخاص لكوسوفو.
    La mencionada Sección organizó programas concretos de capacitación sobre cómo atender a las víctimas de delitos relacionados con el género destinados a asistentes sociales y a la nueva Dependencia de Ayuda y Protección a las Víctimas, del Departamento de Justicia de la UNMIK. UN ونظم هذا القسم برامج تدريبية محددة للتعامل مع ضحايا الجريمة القائمة على أساس نوع الجنس لموظفي الخدمة الاجتماعية ووحدة منشأة حديثاً للدفاع عن الضحايا ومساعدتهم في نطاق إدارة العدل التابعة لبعثة الأمم المتحدة.
    Diversos inspectores de la Unión Europea y representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja visitaron en el pasado cárceles de Kosovo y, en enero de 2004, el Departamento de Justicia de la UNMIK publicó dos informes sobre las condiciones penitenciarias en Lipljan y Dubrava. UN وفي الماضي، زار مفتشون من الاتحاد الأوروبي وممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر سجوناً في كوسوفو وفي كانون الثاني/يناير 2004 نشرت إدارة العدل التابعة للبعثة تقريرين عن ظروف السجون في لبليان وفي دوبرافا.
    Nueve casos se están investigando. La UNMIK ha confirmado que el Representante Especial aprobó y transmitió, en diciembre de 2006, los tres casos del equipo de tareas sobre la KEK al Departamento de Justicia de la UNMIK para la adopción de medidas judiciales. UN وأكـدت البعثة أن الممثل الخاص للأمين العام أبـدى موافقته، وأحال ثلاث حالات مقدمـة من فرقة العمل بشـأن شركة كهرباء كوسوفو إلى إدارة العدل التابعة للبعثة، من أجل اتخاذ إجراءات قضائية بشـأنها، في كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more