"إدارة العمليات" - Translation from Arabic to Spanish

    • gestión de las operaciones
        
    • Departamento de Operaciones
        
    • de gestión de operaciones
        
    • gestionar las operaciones
        
    • gestión de los procesos
        
    • gestionar los procesos
        
    • administración de las operaciones
        
    • la gestión de operaciones
        
    • SGO
        
    • gestión de procesos
        
    • de gestión operacional
        
    • dirigir las operaciones
        
    La creación del centro de situación que se ha propuesto contribuiría a mejorar la gestión de las operaciones en curso. UN ولا بد من أن يؤدي إنشاء مركز العمليات المقترح الى تحسين إدارة العمليات الجارية.
    Desde luego, las lecciones aprendidas en el proceso se incorporarán en el Sistema de gestión de las operaciones. UN والدروس المستخلصة من هذه العملية سوف تدرج بطبيعة الحال في نظام إدارة العمليات.
    Se trata de un punto débil reconocido del que se ha de ocupar el Sistema de gestión de las operaciones. UN وهذا ضعف معترف به وسوف تتم معالجته في نظام إدارة العمليات الجديد.
    Se ha prestado especial atención a reforzar el Departamento de Operaciones. UN وقد أولي اهتمام خاص لتعزيز إدارة العمليات التابعة للبرنامج.
    Ciertamente, la experiencia derivada de esto se incorporaría en el sistema de gestión de operaciones. UN وسوف تدمج الدروس المستفادة من هذه العملية في نظام إدارة العمليات.
    Se esperaba que esta cuestión se examinara como parte del establecimiento del Sistema de gestión de las operaciones. UN وكان من المتوقع أن تبحث هذه المسألة في إطار تطوير نظام إدارة العمليات.
    Habilitar a las oficinas de los países llevando las decisiones que afectan a la gestión de las operaciones a un punto más próximo al lugar de aplicación. UN ومنح السلطات للمكاتب القطرية بجعل القرارات التي تؤثر على إدارة العمليات في غايــــة القرب من مراكز العمل.
    De los proyectos prioritarios con los que se consolidan las principales actividades pendientes, quisiera señalar en particular el ulterior desarrollo del Sistema de gestión de las operaciones. UN ومن بين اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي تعزز اﻹجراءات الرئيسية المتبقية أود أن أخص بالذكر زيادة تطوير نظام إدارة العمليات.
    De los proyectos prioritarios con los que se consolidan las principales actividades pendientes, quisiera señalar en particular el ulterior desarrollo del Sistema de gestión de las operaciones. UN ومن بين اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي تعزز اﻹجراءات الرئيسية المتبقية أود أن أخص بالذكر زيادة تطوير نظام إدارة العمليات.
    En tercer lugar, los países que aportan contingentes deben participar activamente en la preparación de los mandatos y en la gestión de las operaciones. UN وثالثا، يتعين أن تشترك البلدان المساهمة بقوات بشكل وثيق في إعداد الولايات وفي إدارة العمليات.
    Este planteamiento requiere una revisión de los procedimientos del ACNUR, que se efectuará y se comunicará en relación con la gestión de las operaciones especiales. UN وينطوي هذا النهج على تنقيح إجراءات المفوضية، التي سيتم تطويرها والإبلاغ عنها بشأن إدارة العمليات الخاصة.
    La Comisión pide que la Junta siga vigilando los progresos que realice el Departamento en la gestión de las operaciones aéreas. UN وتطلب اللجنة أن يواصل المجلس رصد التقدم المحرز من جانب إدارة عمليات حفظ السلام في مجال إدارة العمليات الجوية.
    El Departamento señaló que, en general, las misiones debían seguir rindiéndole cuentas de la gestión de las operaciones y el mantenimiento del apoyo. UN وأشارت الإدارة إلى ضرورة استمرار تحمل البعثات المسؤولية العامة أمام الإدارة عن إدارة العمليات ومواصلة الدعم.
    Ambos puestos son fundamentales para la gestión de las operaciones aéreas y la seguridad aérea en la rampa. UN وكلتا الوظيفتان جوهريتان في إدارة العمليات الجوية والسلامة الجوية على المدارج.
    Se ha prestado especial atención a reforzar el Departamento de Operaciones. UN وقد أولي اهتمام خاص لتعزيز إدارة العمليات التابعة للبرنامج.
    El resto del personal de la sede se divide entre el Departamento de Operaciones y el departamento administrativo. UN وينقسم بقية موظفي المقر بين إدارة العمليات والادارة التنظيمية.
    A este respecto, cabe citar que se está preparando el Manual de gestión de operaciones. UN وفي هذا الصدد، جاري صياغة دليل إدارة العمليات.
    Entre sus funciones generales se cuentan gestionar las operaciones cotidianas y planificar y gestionar las ampliaciones y mejoras técnicas del sistema UN وتشمل المهام العامة إدارة العمليات اليومية، وتخطيط وإدارة التحسينات والتطويرات التقنية للنظام
    La petición se basaba en la percepción de la Comisión de que había varias deficiencias en la gestión de los procesos de trabajo y administrativos de la Corte. UN وكان الطلب مبنيا على إدراك اللجنة لعدد من نقاط الضعف في إدارة العمليات الإدارية والعمليات المتعلقة بعمل المحكمة.
    Se crearía una pequeña dependencia en el PNUMA para coordinar la prestación de apoyo a las organizaciones para gestionar los procesos encaminados a lograr la neutralidad climática. UN وسيجري إنشاء وحدة صغيرة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقوم مقام مركز لتبادل المعلومات يُعنى بتقديم الدعم إلى المنظمات في مجال إدارة العمليات المتعلقة بالانتقال إلى حالة الحياد مناخيا.
    Las necesidades de recursos extrapresupuestarios reflejan la expansión de los servicios comunes que ofrece la Oficina y la inclusión de la administración de las operaciones comerciales. UN والاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية تعبر عن توسيع الخدمات المشتركة التي يقدمها المكتب وإدماج إدارة العمليات التجارية.
    Los progresos son alentadores hasta la fecha, sobre todo en lo que respecta a la gestión de operaciones a gran escala en países en crisis. UN والتقدم المحرز حتى الآن يعد مشجعا، وخاصة في مجال إدارة العمليات الواسعة النطاق في البلدان التي تمر بأزمة.
    Los tres grupos se concentraron en distintos aspectos del SGO, a saber: UN وركﱠزت اﻷفرقة الثلاثة على عناصر منفصلة لنظام إدارة العمليات هي:
    Asimismo, se está abriendo camino una gama creciente de instrumentos de gestión de procesos aplicados elaborados en programas tales como el de las ciudades viables. UN وقد أخذت في الظهور مجموعة متعاظمة من أدوات إدارة العمليات التطبيقية وذلك من برامج مثل برنامج المدن المستدامة.
    Sistema de gestión operacional para aplicar el plan UN سادسا - نظام إدارة العمليات لتنفيذ الخطة
    Existe un núcleo directivo superior debilitado en la zona fronteriza entre el Afganistán y el Pakistán que sigue realizando declaraciones, pero que no es capaz de dirigir las operaciones de forma centralizada. UN ولا تزال فلول القيادة العليا للقاعدة المتمركزة في منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان تصدر بيانات، إلا أنها لم تُظهر سوى قدرة محدودة على إدارة العمليات عن طريق السيطرة والتحكم المركزيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more