1. administración del Tribunal y servicios de apoyo | UN | اﻹدارة القضائية إدارة المحكمة وخدمات الدعم |
No se determinó la existencia de fraude ni de presunto fraude y se llegó a la conclusión de que las acusaciones dirigidas a la administración del Tribunal carecían de fundamento. | UN | ولم يتم التعرف على أي احتيال أو احتيال مفترض، واعتبر أن الشكاوى التي وجهت إلى إدارة المحكمة لا أساس لها من الصحة. |
Esto se aplica tanto a los procedimientos judiciales como a la administración de la Corte en tanto que organización. | UN | وهذا ينطبق على كل من الدعاوى القضائية وعلى إدارة المحكمة كمنظمة. |
:: Aplicación del Sistema de Gestión de la Corte: 410.000 Euro | UN | :: تنفيذ نظام إدارة المحكمة: 000 410 يورو |
Mandato y atribuciones del Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | التذييل الثالث اختصاصات لجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون |
Al examinar los registros del Tribunal, la Oficina tomó conocimiento de graves deficiencias operacionales en la gestión del Tribunal. | UN | وبصدد استعراض سجلات المحكمة، تبيﱠن للمكتب وجود أوجه خطيرة من الخلل التشغيلي في إدارة المحكمة. |
La administración del Tribunal ha reaccionado muy positivamente a las recomendaciones de la Oficina. | UN | وقد استجابت إدارة المحكمة بشكل جيد للتوصيات التي قدمها مكتبه. |
Además, al haber una segunda Sala de Audiencias, la mayoría de las tareas de los Servicios de administración del Tribunal y de Apoyo se verán duplicadas en la práctica. | UN | وعندما تتوفر قاعة ثانية للمحكمة يمكن أداء صورة مطابقة لجل مهام إدارة المحكمة وخدمات الدعم بشكل فعال. |
Con todo, es imprescindible aumentar la asistencia para la administración del Tribunal Internacional para Rwanda si se quiere que cumpla eficazmente su misión. | UN | ومع ذلك، ينبغي عمل المزيد لمساعدة إدارة المحكمة الدولية لرواندا إذا أريد منها أن تضطلع بولايتها على نحو فعال. |
Entre esas medidas cabe citar la automatización progresiva del régimen de administración del Tribunal y la creación de una biblioteca moderna. | UN | وقد شملت هذه التدابير التشغيل اﻵلي التدريجي لنظام إدارة المحكمة وإنشاء مكتبة حديثة. |
En el Tribunal Penal Internacional para Rwanda hay, por ejemplo, directrices para el nombramiento de abogado defensor y para la administración del Tribunal. | UN | وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هناك، مثلا، توجيهات بشأن تعيين محامين للدفاع وبشأن إدارة المحكمة. |
Sra. Nyambe, Prisca, Jefe de la Sección de administración del Tribunal | UN | السيدة بريسكا نيامبي، رئيسة، قسم إدارة المحكمة |
Por lo tanto, estoy haciendo planes para situaciones imprevistas en estrecha colaboración con la administración de la Corte. | UN | ولذلك، فإنني أخطط بنشاط لمواجهة أية احتمالات طارئة، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة المحكمة. |
Ésto se aplica tanto a los procedimientos judiciales como a la administración de la Corte en tanto que organización. | UN | وهذا ينطبق على كل من الدعاوى القضائية وعلى إدارة المحكمة كمنظمة. |
El Secretario está encargado de los aspectos no judiciales de la administración de la Corte y de prestarle servicios, de conformidad con el artículo 43, bajo la autoridad del Presidente. | UN | ويمارس المسجل مسؤولياته عن الجوانب غير القضائية من إدارة المحكمة وتزويدها بالخدمات عملا بالمادة 43 تحت سلطة الرئيس. |
:: Aplicación del Sistema de Gestión de la Corte: 410.000 Euro | UN | :: تنفيذ نظام إدارة المحكمة: 000 410 يورو |
En el estudio se debería examinar la forma en que la Gestión de la Corte, sus procedimientos y prácticas administrativos y la corriente de trabajo podrían racionalizarse aún más utilizando sistemas apropiados y modernos de información en materia de gestión. | UN | وينبغي أن تفحص الدراسة كيف يمكن زيادة تبسيط إدارة المحكمة وإجراءاتها الإدارية وممارساتها وتدفق عملها باستخدام نظم المعلومات الإدارية الحديثة الملائمة. |
Me dirijo a usted en mi calidad de Presidente del Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | أكتب لكم بصفتي رئيسا للجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون. |
El Secretario mantiene el enlace con el Estado anfitrión, el Comité de Gestión del Tribunal, los donantes y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينسق رئيس القلم بشكل وثيق مع الدولة المضيفة، ولجنة إدارة المحكمة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية. |
Se celebran reuniones regularmente entre el Presidente, el Secretario y la Fiscal a fin de coordinar la gestión del Tribunal. | UN | وتعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس القلم والمدعية العامة لتنسيق إدارة المحكمة. |
Los Servicios de Administración de Salas colaboraron en la celebración de 12 juicios y se ocuparon del mantenimiento de toda la documentación pertinente. | UN | وقد دعم قسم خدمات إدارة المحكمة 12 محاكمة، كما أنه احتفظ بجميع الوثائق ذات الصلة. |
Se seguirán necesitando los servicios del experto a fin de que examine la aplicación de las recomendaciones para el eficaz funcionamiento de la Administración de las Salas y elabore un plan de recuperación de los registros judiciales del Tribunal en caso de emergencia. | UN | وسوف يحتاج بعد ذلك إلى خدمات ذلك الخبير لاستعراض فعالية تنفيذ التوصيات المتعلقة بكفاءة أداء نظام إدارة المحكمة ووضع خطة لاسترجاع السجلات القضائية للمحكمة، عند حدوث الكوارث. |
Como el sistema se introduciría en 2001, se proponen asistencia temporaria y horas extraordinarias para algunas funciones de apoyo a los juicios, como intérpretes de conferencias y administración judicial, para asegurar la flexibilidad. | UN | وبما أنه سيُعمل بهذا النظام لأول مرة في عام 2001 يقترح توفير مساعدة مؤقتة وعمل إضافي لبعض المهام الداعمة للمحاكم، كالمترجمين الشفويين والعاملين على إدارة المحكمة لكفالة المرونة. |
Por lo tanto, se consideró adecuado conferir la dirección del Tribunal a un grupo reducido de miembros, y no a una sola persona. | UN | ولذلك رئي من المناسب اسناد إدارة المحكمة الى مجموعة صغيرة بدلا من ان يتولاها شخص واحد. |