"إدارة المعرفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • gestión de los conocimientos
        
    • gestión de conocimientos
        
    • de gestión del conocimiento
        
    • de la gestión del conocimiento
        
    • de gestión de los
        
    • de gobernanza del conocimiento
        
    En tercer lugar, examina la gestión de los conocimientos mundiales, sector en el que la tecnología cambia constantemente. UN وثالثا، فإن اللجنة تبحث في مسألة إدارة المعرفة العالمية، وهذا مجال تتغير فيه التكنولوجيا باستمرار.
    Asimismo, las actividades de gestión de los conocimientos, si bien varían de un caso a otro, pueden ejecutarse con eficacia aprovechando los conocimientos institucionales de la Organización; UN وفي الوقت نفسه، رغم اختلاف أنشطة إدارة المعرفة من حالة إلى أخرى، يجوز أن تنفذ بشكل فعال، متوقفا ذلك على المعرفة المؤسسية للمنظمة؛
    La gestión de los conocimientos seguirá siendo una de las principales esferas en las que el PNUMA efectuará su aporte a la aplicación del Plan Estratégico de Bali. UN وستظل إدارة المعرفة أحد الميادين الرئيسية لمساهمة اليونيب في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    El FNUDC gastó 1,2 millones de dólares en sus actividades de investigación y desarrollo, principalmente en la gestión de conocimientos y el desarrollo de nuevos productos. UN وأنفق الصندوق 1.2 مليون دولار على برنامجه للبحث والتطوير، حيث ركز على إدارة المعرفة وتطوير ابتكار منتجات جديدة.
    Asimismo, los mecanismos de gestión de los conocimientos son objeto de desarrollo desigual en distintas partes del sistema. UN وعلى نحو مماثل، يجري تطوير آليات إدارة المعرفة بشكل متفاوت على نطاق المنظومة.
    El Centro constituye el instrumento principal del PNUD para la gestión de los conocimientos en la evaluación. UN ويعمل مركز موارد التقييم كأداة رئيسية في البرنامج الإنمائي من أجل إدارة المعرفة في مجال التقييم.
    El Inspector está seguro de que las demás organizaciones, aunque no hayan dado su definición, asocian algún concepto con la gestión de los conocimientos. UN والمفتش مقتنع بأن المؤسسات الأخرى التي لم تقدم تعريفاً لإدارة المعارف لديها فعلاً تصور ما لتعريف إدارة المعرفة.
    El Inspector está seguro de que las demás organizaciones, aunque no hayan dado su definición, asocian algún concepto con la gestión de los conocimientos. UN والمفتش مقتنع بأن المؤسسات الأخرى التي لم تقدم تعريفاً لإدارة المعارف لديها فعلاً تصور ما لتعريف إدارة المعرفة.
    La gestión de los conocimientos se concentró en su generación, transferencia y codificación a nivel interregional. UN وتركزت إدارة المعرفة على توليد المعارف الأقاليمية ونقلها وتدوينها.
    Conceptualización y elaboración de una plataforma de gestión de los conocimientos UN منهاج عمل إدارة المعرفة ووضع تصور له وتطويره
    Asimismo, se fortalecerán los mecanismos de gestión de los conocimientos con miras a preservar la memoria institucional; UN وستعزز آليات إدارة المعرفة من أجل الحفاظ على المعارف المؤسسية؛
    El UNFPA dará a conocer la experiencia recogida con las evaluaciones mediante plataformas de gestión de los conocimientos. UN وسيعمم الصندوق الدروس المستفادة من التقييمات عن طريق برامج إدارة المعرفة.
    Muchas organizaciones tienden a soslayar estos aspectos críticos de la gestión de los conocimientos y toleran la partida de administradores sin que dejen atrás los conocimientos que han acumulado durante sus años de servicio, lo que entraña una gran pérdida. UN وينحو عدد كبير من المنظمات نحو تجاهل هذا الجانب الحاسم في إدارة المعرفة ويُسمح للمديرين بمغادرة تلك المنظمات دون أن يتركوا كامل الرصيد المعرفي الذي تراكم لديهم في خلال السنوات التي قضوها في الخدمة.
    Adscripción de un oficial de programas a la dependencia encargada de la gestión de los conocimientos, la ciencia y la tecnología (2012-2013) UN انتداب موظف برامج لوحدة إدارة المعرفة والعلم والتكنولوجيا
    El PNUD debería considerar las maneras de fortalecer la gestión de los conocimientos dimanados de las diferentes asociaciones en todas las dependencias de la organización y relativos a ellos. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي استكشاف السبل لتعزيز إدارة المعرفة المستمدة من مختلف الشراكات في المنظمة ككل، والمتعلقة بها.
    En el marco de este proceso de orientación, se informaría a los funcionarios acerca de los instrumentos de gestión de los conocimientos apropiados. UN وكجزء من عملية التوجيه، سيتم توجيه الموظفين إلى أدوات إدارة المعرفة المناسبة.
    El UNFPA siguió fortaleciendo la esfera fundamental de la gestión de conocimientos. UN وقد واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تعزيز المجال الرئيسي المتمثل في إدارة المعرفة.
    Las reuniones anteriores seguirán disponibles en el Portal de forma permanente a efectos de la gestión de conocimientos. UN وستبقى الاجتماعات السابقة متاحة في البوابة على أساس دائم لأغراض إدارة المعرفة.
    Debería utilizarse el método de enseñanza a distancia en la mayor medida posible, incluido el sitio Web del Programa de Centros de Comercio sobre gestión de conocimientos que se ha previsto establecer. UN ويجب استخدام التعلم عن بعد بأكبر قدر ممكن من أجل تقديم الدورات، بما في ذلك عن طريق موقع إدارة المعرفة المتوخى استحداثه لبرنامج النقاط التجارية على الشبكة الإلكترونية.
    La Dependencia Común de Inspección tiene intención de seguir estudiando las actividades de gestión del conocimiento de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el futuro. UN وتعتزم وحدة التفتيش المشتركة مواصلة دراسة أنشطة إدارة المعرفة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المستقبل.
    Esos hechos han llevado a algunas organizaciones a establecer dependencias que se encargan específicamente de la gestión del conocimiento. UN وقد حدت هذه الحقائق ببعض المنظمات إلى إنشاء وحدات خاصة تتولى إدارة المعرفة.
    Sin embargo, otra función de ese marco de gobernanza del conocimiento sería contribuir a asegurar que se consigue valor público, frente a valor privado o a valor público para una élite. UN غير أن هناك وظيفة أخرى يؤديها إطار إدارة المعرفة هذا وتتمثل في المساهمة في كفالة تحقيق القيمة العامة، باعتبارها ضدا للقيمة الخاصة أو القيمة العامة للنخبــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more