Aumenta la capacidad para la gestión de productos químicos industriales. | UN | زيادة القدرة على إدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
Fortalecimiento de la capacidad para la gestión de productos químicos industriales | UN | تدعيم قدرة إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
La gestión de productos químicos industriales abarca una amplia gama de productos químicos peligrosos que no están comprendidos en el ámbito del Convenio. | UN | 11 - وتشمل إدارة المواد الكيميائية الصناعية مجموعة واسعة من المواد الكيميائية الخطرة التي لا تدخل في نطاق الاتفاقية. |
La adopción de marcos jurídicos nacionales adecuados, incluidas medidas legislativas y reglamentarias, también debería facilitar y apoyar la aplicación de la gestión de los productos químicos industriales en la práctica; | UN | كما أن اعتماد الأطر القانونية الوطنية الملائمة، بما في ذلك التدابير التشريعية والتنظيمية، ينبغي أن يتيح ويدعم تنفيذ إدارة المواد الكيميائية الصناعية في الممارسة العملية؛ |
Calendario de aplicación de la estrategia de gestión de los productos químicos industriales | UN | الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
d) Fortalecer la capacidad de las Partes para gestionar los productos químicos industriales: crear capacidades entre los países Partes que son países en desarrollo y las Partes con economías en transición para aplicar enfoques de evaluación completa del ciclo de vida. | UN | (د) تعزيز قدرة الأطراف على إدارة المواد الكيميائية الصناعية: تكوين قدرة بين البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تمكّنها من تنفيذ نُهج التقييم الشاملة لدورة الحياة. |
Para ello puede ser necesario seleccionar expertos que son reconocidos internacionalmente en el tema de la gestión de productos químicos industriales y con una amplia experiencia de trabajo en un ámbito similar en la región y de capacitación en la gestión de productos químicos industriales; | UN | ويمكن تحقيق ذلك باختيار خبراء معترف بهم دولياً في موضوع إدارة المواد الكيميائية الصناعية ولهم خبرة واسعة في العمل في مجال مماثل في المنطقة وفي توفير التدريب في ميدان إدارة المواد الكيميائية الصناعية؛ |
Relación con los objetivos y estrategias para la preparación de una caja de herramientas para fortalecer las capacidades nacionales para la gestión de productos químicos industriales | UN | العلاقة بين الغايات والاستراتيجيات الخاصة بإعداد مجموعة أدوات لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
Se formulará un número limitado de solicitudes a los sitios más importantes de Internet a nivel mundial, para que permitan colocar mensajes cortos destinados a promover la gestión de productos químicos industriales en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وستقدَّم طلبات محدودة إلى مواقع الإنترنت الكبرى على الصعيد العالمي للسماح ببث رسائل قصيرة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة تهدف إلى تعزيز إدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
10. La gestión de productos químicos industriales abarca una amplia gama de productos químicos peligrosos que no están comprendidos en el ámbito del Convenio. | UN | 10 - تغطي إدارة المواد الكيميائية الصناعية نطاقاً عريضاً من المواد الكيميائية الخطرة التي لا تدخل تحت إشراف الاتفاقية. |
6. Fortalecimiento de la capacidad para la gestión de productos químicos industriales | UN | 6 - تدعيم قدرة إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
Se utilizarán elementos de un conjunto de herramientas desarrolladas por un experto consultor internacional en gestión de productos químicos industriales para guiar el proceso, y el consultor también prestará asistencia a los países piloto. | UN | وستستخدم عناصر مجموعة أدوات وضعها خبير استشاري دولي في إدارة المواد الكيميائية الصناعية لتوجيه العملية، كما سيقوم الخبير الاستشاري بمساعدة البلدان المشاركة في المرحلة التجريبية. |
A. Meta 1: Contribución a la preparación de una caja de herramientas para proporcionar información a los países y un proceso para fortalecer su capacidad de gestión de productos químicos industriales | UN | ألف - الهدف 1: المساهمة في إعداد مجموعة أدوات توفر للبلدان معلومات وعملية لتعزيز قدرتها على إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
30. Entre las actividades de asistencia técnica figuran cuatro proyectos piloto sobre los productos químicos industriales en cuatro regiones y la introducción de un foro mundial sobre gestión de productos químicos industriales que se celebrará en el marco de las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio. | UN | 30 - ستشمل أنشطة المساعدة التقنية أربعة مشاريع تجريبية بشأن المواد الكيميائية الصناعية في أربعة أقاليم وإنشاء منتدى عالمي بشأن إدارة المواد الكيميائية الصناعية يُعقد بالاتصال مع اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
Se atenderá a las necesidades identificadas en las esferas antes mencionadas para fortalecer la capacidad de los países participantes para la gestión de los productos químicos industriales en tres niveles. | UN | 30 - وسيتم الوفاء بالاحتياجات المحددة في المجالات المذكورة أعلاه من أجل تعزيز القدرات اللازمة لتمكين البلدان المشاركة من إدارة المواد الكيميائية الصناعية على ثلاثة مستويات. |
En 2013, y posteriormente cada dos años en cada reunión de la Conferencia de las Partes, se llevará a cabo el examen global de la estrategia de gestión de los productos químicos industriales. | UN | وسيجرى الاستعراض العالمي لاستراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية في عام 2013، وبعد ذلك مرة كل سنتين في كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
Otras prioridades señaladas fueron la asistencia en la creación de infraestructuras y mecanismos para la gestión de los productos químicos industriales como los que existen para los plaguicidas, la promoción del intercambio de información entre las Partes, sobre todo los países en desarrollo; el fomento de las sinergias con otros convenios y el uso de los centros regionales; y el aumento del conocimiento del Convenio. | UN | وتشمل الأولويات الأخرى المساعدة في تنمية البنيات الأساسية وآليات إدارة المواد الكيميائية الصناعية مثل الآليات الخاصة بمبيدات الآفات، وتعزيز عملية تبادل المعلومات فيما بين الأطراف ولا سيما البلدان النامية، وتشجيع التآزر مع الاتفاقيات الأخرى، واستخدام المراكز الإقليمية وتعميق الوعي بالاتفاقية. |
Los países en desarrollo y los países con economías en transición determinaron la falta de una infraestructura adecuada para la reglamentación o gestión de los productos químicos industriales como uno de sus retos principales. | UN | 27 - وحدّدت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال غياب الهياكل الأساسية الملائمة لتنظيم أو إدارة المواد الكيميائية الصناعية كأحد التحديات الرئيسية التي تواجهها. |
La visión del plan estratégico, por lo tanto, es que el Convenio se asocie con otras instituciones internacionales para crear los medios que permitan a los países en desarrollo y países con economías en transición fortalecer su capacidad para la gestión de los productos químicos industriales. | UN | 13 - ولذلك تتمثل رؤية الخطة الاستراتيجية للاتفاقية في الشراكة مع المؤسسات الدولية الأخرى لخلق الوسائل التي يمكن بها للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أن تعزز قدرتها على إدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
c) Análisis de la situación nacional: El objetivo es establecer un proceso que permita a cada país recopilar datos y elaborar un informe nacional que describa la situación de la gestión de los productos químicos industriales. | UN | (ج) تحليل الأوضاع الوطنية: الغرض هو إنشاء عملية يمكن بها لكل بلد أن يجمع البيانات ويعد تقريراً وطنياً يبين حالته في مجال إدارة المواد الكيميائية الصناعية. |