"إدارة الموارد الطبيعية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • gestión de los recursos naturales en
        
    • ordenación de los recursos naturales en
        
    • ordenamiento de los recursos naturales en
        
    • ordenación de los recursos naturales de
        
    • Manejo de Recursos Naturales en
        
    • gestión de recursos naturales en
        
    • gestión de los recursos naturales de
        
    • gobernanza de los recursos naturales en
        
    • MARENASS
        
    • la gestión de los recursos naturales
        
    • la ordenación de los recursos naturales
        
    xxxi) Apoyo financiero al proyecto de gestión de los recursos naturales en las zonas de los ríos Almendares y Quibú, La Habana. UN `31 ' تقديم الدعم المالي لمشروع " إدارة الموارد الطبيعية في منطقتي نهري ألميندارس وكيبو في هافانا " ؛
    :: Mejoramiento de la integración de la gestión de los recursos naturales en el enfoque de los programas de desarrollo local. UN :: تحسين أوجه إدماج إدارة الموارد الطبيعية في النهج المتعلقة ببرامج التنمية المحلية.
    Indicó que la ordenación de los recursos naturales en los programas de desarrollo local seguía siendo una prioridad y citó ejemplos al respecto. UN كما أشار إلى أن إدارة الموارد الطبيعية في برامج التنمية المحلية تظل تشكل واحدة من اﻷولويات وضرب أمثلة على ذلك.
    Indicó que la ordenación de los recursos naturales en los programas de desarrollo local seguía siendo una prioridad y citó ejemplos al respecto. UN كما أشار إلى أن إدارة الموارد الطبيعية في برامج التنمية المحلية تظل تشكل واحدة من الأولويات وضرب أمثلة على ذلك.
    El proyecto en la Zona Árida aborda actualmente los problemas de la pobreza de manera concertada, mejorando las prácticas de ordenamiento de los recursos naturales en las numerosas cuencas y subcuencas que dominan el paisaje árido. UN ٢٣ - وفي الوقت الراهن يتصدى المشروع المنفذ في المنطقة الجافة لقضايا الفقر بأسلوب متضافر، وذلك بتحسين ممارسات إدارة الموارد الطبيعية في العديد من تجمعات المياه وأشباه تجمعات المياه التي تنتشر في اﻷراضي القاحلة.
    Desarrollo de capacidad científica y tecnológica para la ordenación de los recursos naturales de África. UN تطويــر القدرات العلميــة والتكنولوجية من أجل إدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    Nota orientativa sobre la gestión de los recursos naturales en entornos de transición UN ملاحظة إرشادية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في سياق المراحل الانتقالية
    16/16. gestión de los recursos naturales en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles UN ٦١/٦١ - إدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية المستدامة
    El Instituto Internacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo, organización no gubernamental británica, tiene una competencia mundialmente reconocida en materia de investigación en ciencias sociales en la esfera de la gestión de los recursos naturales en las zonas áridas. UN وإن المعهد الدولي للبيئة والتنمية، وهو منظمة غير حكومية بريطانية، يتمتع بكفاءة معترف بها عالمياً في مجال البحوث في العلوم الاجتماعية، وفي ميدان إدارة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة.
    El Instituto Internacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo ha establecido una densa red de relaciones con muchos asociados de todo el mundo, y especialmente las redes de las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la gestión de los recursos naturales en las zonas áridas. UN وقد أقام هذا المعهد شبكة كثيفة من العلاقات مع شركاء عديدين في العالم، وبوجه خاص، مع شبكات المنظمات غير الحكومية المنشﱢطة في ميدان إدارة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة.
    iv) Alienta el reconocimiento y la utilización de los conocimientos, las innovaciones y las prácticas tradicionales de los pueblos indígenas y de las comunidades locales para la gestión de los recursos naturales en materia de educación para el desarrollo sostenible; UN ' ٤ ' تشجع على الاعتراف بالمعارف التقليدية والابتكارات والممارسات التي يستخدمها السكان اﻷصليون والمجتمعات المحلية واستخدامها في إدارة الموارد الطبيعية في مجال التعليم ﻷغراض التنمية المستدامة؛
    A. La gestión de los recursos naturales en tierras secas 8 - 10 6 UN ألف- معالجة إدارة الموارد الطبيعية في الأراضي الجافة 8 -10 5
    Informe sobre la ordenación de los recursos naturales en la subregión de la IGAD UN تقرير بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Inversiones en la ordenación de los recursos naturales en América Latina y el Caribe UN الاستثمار في إدارة الموارد الطبيعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Fomento de la capacidad para formular políticas coordinadas de ordenación de los recursos naturales en la región de la CEDEAO UN بناء القدرات لأغراض تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Cuestiones de actualidad sobre la ordenación de los recursos naturales en la subregión de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) UN مسائل موضوعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Los estudios monográficos se concentran en el examen de la forma y la medida en que los países han integrado las cuestiones ambientales y las cuestiones relativas a la ordenación de los recursos naturales en aquellas políticas y procedimientos de planificación que afectan al sector de los productos básicos. UN وتركز الدراسات اﻹفرادية على كيفية ومدى إدماج البلدان للشواغل البيئية وقضايا إدارة الموارد الطبيعية في سياساتها وإجراءاتها التخطيطية المؤثرة على قطاع السلع اﻷساسية.
    La transición de la planificación centralizada a la economía de mercado en los países de la antigua Unión Soviética representa a la vez un reto y una oportunidad para mejorar la ordenación de los recursos naturales en un contexto difícil. UN ويمثل الانتقال من التخطيط المركزي إلى اقتصاد السوق في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق تحدياً وفرصة لتحسين إدارة الموارد الطبيعية في سياق الظروف الصعبة.
    Asimismo, se celebrará una mesa redonda temática sobre el ordenamiento de los recursos naturales en relación con la consolidación de la paz, de las 15.00 a las 18.00 horas en la Sala E (NLB). UN ويُعقد اجتماع مائدة مستديرة موضوعي بشأن " إدارة الموارد الطبيعية في بناء السلام " من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي).
    Otra actividad importante, que se llevó a cabo en el Departamento de Ciencias de la Computación de la Universidad de Yaundé, fue un programa de capacitación en aplicaciones informáticas para la ordenación de los recursos naturales de África. UN ومن الأنشطة الأخرى الهامة التي عُقدت في قسم علم الحاسوب بجامعة ياوندي برنامج تدريب على تطبيقات الحاسوب لأغراض إدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    N.8 Programa Nacional de Manejo de Cuencas Hidrográficas y Conservación de Suelos (PRONAMACHCS) y Proyecto Manejo de Recursos Naturales en la Sierra Sur (MARENASS). UN ن-8 البرنامج الوطني لإدارة الأحواض المائية والمحافظة على التربة ومشروع إدارة الموارد الطبيعية في سلسلة الجبال الجنوبية.
    Para algunas cuestiones concretas, es posible que se recurra en los procesos de mediación a listas de preselección gestionadas por los organismos especializados de las Naciones Unidas, como la lista del PNUMA de técnicos especializados en la gestión de recursos naturales en zonas frágiles o donde se han vivido conflictos. UN 34 - وفي ما يتعلق بمسائل محددة، يمكن لعمليات الوساطة أن تستفيد من القوائم التي تديرها الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، مثل قائمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخاصة بالخبراء التقنيين في مجال إدارة الموارد الطبيعية في المناطق الهشة أو مناطق ما بعد النـزاع.
    ii) Investigaciones sobre la buena gestión de los recursos naturales de África, particularmente en lo que respecta a la pesca ilegal en la costa de África; UN `2` أجرى بحوثا بشأن إدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بصيد الأسماك غير المشروع قبالة سواحل أفريقيا؛
    El debate puso claramente de relieve la importancia de la gobernanza de los recursos naturales en los procesos de transformación social y económica en África para promover el crecimiento y la reducción de la pobreza. UN ووجهت المناقشة الانتباه إلى أهمية إدارة الموارد الطبيعية في إطار عمليات التحول الاجتماعي والاقتصادي الذي تشهده أفريقيا لتعزيز النمو والحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more