"إدارة الموارد المالية والبشرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gestión de los recursos financieros y humanos
        
    • gestión de los recursos humanos y financieros
        
    • gestionar los recursos financieros y humanos
        
    • administración de los recursos financieros y humanos
        
    • gestión de recursos financieros y humanos
        
    • administrar los recursos financieros y humanos
        
    • gestión de los recursos económicos y humanos
        
    • gestión financiera y de los recursos humanos
        
    Ultimamente, el PNUFID ha mejorado su autonomía en la gestión de los recursos financieros y humanos con el objetivo de lograr resultados que tengan más éxito. UN ومؤخرا، قام هذا البرنامج بتحسين استقلاله في إدارة الموارد المالية والبشرية بغرض تحقيق نتائج أكثر نجاحا.
    Debemos acelerar la descentralización de la gestión de los recursos financieros y humanos. UN يجب أن نعجل بخطى عملية تحقيق اللامركزية في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    Debemos acelerar la descentralización de la gestión de los recursos financieros y humanos. UN يجب أن نعجل بخطى عملية تحقيق اللامركزية في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    Las mayores atribuciones del Secretario General en la gestión de los recursos humanos y financieros se verán contrarrestadas por el aumento concomitante de su responsabilidad de rendir cuentas de los resultados logrados. UN فزيادة سلطة اﻷمين العام على إدارة الموارد المالية والبشرية ستقابلها مساءلة متناسبة عن النتائج الواجب تحقيقها.
    La Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión se encarga de formular las políticas de gestión de la Organización y tiene la responsabilidad general de gestionar los recursos financieros y humanos, así como las operaciones y servicios de apoyo de la Organización, incluso para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويضطلع مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بصوغ السياسات الإدارية للمنظمة، وبالمسؤولية عن إدارة الموارد المالية والبشرية عموما، وكذلك عمليات الدعم وتقديم الخدمات للمنظمة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    Estas tenían por objeto reorganizar la institución para solucionar los problemas de mala administración de los recursos financieros y humanos, y las deficiencias en las actividades de movilización de recursos y planificación de las operaciones (2010 a 2012). UN وكانت تهدف هذه التعديلات إلى إعادة تنظيم المؤسسة بسبب مشكلات مرتبطة بسوء إدارة الموارد المالية والبشرية وضعف أنشطة حشد الموارد والتخطيط للعمليات (من 2010 إلى 2012)؛
    VIII.8 El proyecto piloto de la Sede para los Servicios de Conferencias ensayaría la forma en que una mayor flexibilidad en la gestión de recursos financieros y humanos podría aumentar la capacidad de respuesta y atender mejor a las necesidades con plazos cortos. UN ثامنا - ٨ وسيختبر المشروع الرائد في المقر في خدمات المؤتمرات كيفية تيسير زيادة المرونة في إدارة الموارد المالية والبشرية لزيادة الاستجابة والقدرة على تلبية الطلبات خلال مدة إشعار قصيرة.
    En consonancia con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, se ha delegado al Centro Mundial de Servicios la facultad para administrar los recursos financieros y humanos y los bienes de la Oficina del Enviado Especial. UN 18 - وتمشيا مع إستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فُوضت صلاحية إدارة الموارد المالية والبشرية لمكتب المبعوث الخاص وممتلكاته لمركز الخدمات العالمي.
    El ACNUDH utiliza el SIIG, que es plenamente operacional para la gestión de los recursos financieros y humanos. UN فالمفوضية تستخدم نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشكل تام في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    Esfera de trabajo 3: Mejor gestión de los recursos financieros y humanos para la obtención de resultados UN مجال العمل 3: تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية سعيا لتحقيق النتائج
    Esfera de trabajo 3: Mejor gestión de los recursos financieros y humanos para la obtención de resultados UN مجال العمل 3: تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية سعيا لتحقيق النتائج
    Resultado: Mejora de la gestión de los recursos financieros y humanos en la consecución de resultados UN النتيجة: تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية سعيا لتحقيق النتائج
    Resultado: Mejora de la gestión de los recursos financieros y humanos en la consecución de resultados UN النتيجة: تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية سعيا لتحقيق النتائج
    Esas funciones requieren la participación sustancial de la Oficina del Secretario General Adjunto en la gestión de los recursos financieros y humanos de la Organización, así como en la prestación constante de servicios esenciales de apoyo. UN وتقتضي هذه المسؤولية إسهام مكتب وكيل اﻷمين العام إسهاما فعليا في إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة، وكذلك ضمان استمرار خدمات الدعم اﻷساسية.
    Esas funciones requieren la participación sustancial de la Oficina del Secretario General Adjunto en la gestión de los recursos financieros y humanos de la Organización, así como en la prestación constante de servicios esenciales de apoyo. UN وتقتضي هذه المسؤولية إسهام مكتب وكيل اﻷمين العام إسهاما فعليا في إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة، وكذلك ضمان استمرار خدمات الدعم اﻷساسية.
    Esa transición significa prácticamente la descentralización total de la gestión de los recursos financieros y humanos y la transferencia de las facultades y la responsabilidad en la utilización de los recursos a los directores de programas. UN وقال إن هذا التحول يعني في واقع اﻷمر اﻹنهاء التام لمركزية إدارة الموارد المالية والبشرية ونقل سلطة ومسؤولية إنفاق الموارد إلى مديري البرامج.
    El departamento realiza también labores administrativas cotidianas, como la gestión de los recursos humanos y financieros. UN وتضطلع الإدارة أيضاً بالأنشطة الإدارية العادية مثل إدارة الموارد المالية والبشرية.
    La Asamblea General no tiene que adoptar ninguna decisión sobre esta cuestión, puesto que en la nota simplemente se hace constar la posición jurídica del Secretario General en lo que respecta a la delegación de autoridad en la gestión de los recursos humanos y financieros. UN وليس من المطلوب أن تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بشأن هذه المسألة، حيث أن المذكرة تبين فقط الموقف القانوني للأمين العام فيما يتعلق بتفويض السلطة في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    La Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión se encarga de formular las políticas de gestión de la Organización y tiene la responsabilidad general de gestionar los recursos financieros y humanos, así como las operaciones y servicios de apoyo de la Organización, incluso para las operaciones sobre el terreno. UN 373 - ويضطلع مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالمسؤولية عن صوغ السياسات الإدارية للمنظمة وبالمسؤولية عن إدارة الموارد المالية والبشرية عموما، وكذلك عمليات الدعم وتقديم الخدمات للمنظمة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    VIII.8 El proyecto piloto de la Sede para los Servicios de Conferencias ensayaría la forma en que una mayor flexibilidad en la gestión de recursos financieros y humanos podría aumentar la capacidad de respuesta y atender mejor a las necesidades con plazos cortos. UN ثامنا - ٨ وسيختبر المشروع الرائد في المقر في خدمات المؤتمرات كيفية تيسير زيادة المرونة في إدارة الموارد المالية والبشرية لزيادة الاستجابة والقدرة على تلبية الطلبات خلال مدة إشعار قصيرة.
    En la actualidad, sin mayores dificultades discrecionales para mejorar la combinación de recursos durante la ejecución del presupuesto y con escasa autoridad efectiva para administrar los recursos financieros y humanos asignados a sus programas, los directores de programas no tienen mayores alicientes para reaccionar de forma innovadora ante los cambios que se producen inevitablemente en el curso de su labor. UN وحاليا فإن القدر القليل من السلطة التقديرية التي يتمتع بها المديرون في تحديد أفضل مزيج من الموارد خلال تنفيذ الميزانية وكذلك القدر القليل من السلطة على إدارة الموارد المالية والبشرية المخصصة للبرامج التي ينفذونها، لا يشجعهم على الابتكار والفعالية والاستجابة للتغييرات التي تحدث حتما خلال إنجازهم ﻷعمالهم.
    vi) En el plano nacional, el HCND ha sido objeto de varios análisis y una auditoría que en 2007 llevaron a reorganizar esa entidad debido a los problemas de mala gestión de los recursos económicos y humanos y las deficiencias en las actividades de movilización de recursos. UN `6` على المستوى الوطني، خضعت المفوضية الوطنية العليا لإزالة الألغام لكثير من التحليلات ولعملية مراجعة حسابات أفضت كلها إلى إعادة هيكلة المفوضية في عام 2007 بعد وقوع مشاكل تتعلق بسوء إدارة الموارد المالية والبشرية وبثغرات في أنشطة حشد الموارد.
    Asimismo apoya la introducción de mecanismos para reforzar la supervisión de la gestión financiera y de los recursos humanos, así como de la responsabilidad en la obtención de resultados. UN كما يؤيد إدخال آليات لتعزيز الرقابة على إدارة الموارد المالية والبشرية فضلا عن آليات للمساءلة من أجل الحصول على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more