La administración del efectivo también siguió recibiendo gran atención por parte de los auditores. | UN | ٤٨ - ظلت إدارة النقدية تحظى باهتمام واسع النطاق في مراجعة الحسابات. |
5. administración del efectivo en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | إدارة النقدية في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
En 2001, la Junta estudió, en particular, la administración del efectivo y los sistemas de información financiera. | UN | ففي عام 2001، استعرض المجلس على وجه الخصوص عملية إدارة النقدية ونظم المعلومات المالية. |
:: Se registraron importantes pérdidas realizadas y no realizadas como resultado de deficiencias de la gestión del efectivo y las inversiones. | UN | :: جرى تكبّد قدر كبير من الخسائر المتحققة وغير المتحققة نتيجة لأوجه الضعف الكامنة في إدارة النقدية والاستثمارات. |
Ese importante aumento no obedeció únicamente al alza general de los tipos de interés, sino también a una mejor gestión del efectivo y de caja. | UN | ولم يتحقق هذا التحسن الملحوظ بسبب حدوث ارتفاع في أسعار الفائدة عموما فحسب، ولكن أيضا من خلال تحسن إدارة النقدية والخزينة. |
Los documentos sobre mejores prácticas reforzaron los procedimientos de gestión de caja y cheques en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد أفضت وثائق أفضل الممارسات إلى تقوية إجراءات إدارة النقدية والشيكات في أنحاء منظومة الأمم المتحدة. |
El aumento del número de recomendaciones sobre la gestión de efectivo se debió principalmente a la auditoría del sistema de tesorería de las Naciones Unidas. | UN | والزيادة في عدد التوصيات في مجال إدارة النقدية نجمت بقدر كبير عن مراجعة الحسابات التي أجريت لنظام الخزانة في الأمم المتحدة. |
En 2001, la Junta estudió, en particular, la administración del efectivo y los sistemas de información financiera. | UN | ففي عام 2001، استعرض المجلس على وجه الخصوص عملية إدارة النقدية ونظم المعلومات المالية. |
Objetivo de la Organización: Garantizar la inversión prudente de los recursos y mejorar las medidas de administración del efectivo. | UN | هدف المنظمة: ضمان الاستثمار الحصيف للأموال وتحسين إجراءات إدارة النقدية. |
Objetivo de la Organización: Garantizar la inversión prudente de los recursos y mejorar las medidas de administración del efectivo. | UN | هدف المنظمة: ضمان الاستثمار الحصيف للأموال وتحسين إجراءات إدارة النقدية. |
Objetivo de la Organización: Garantizar la inversión prudente de los recursos y mejorar las medidas de administración del efectivo. | UN | أهداف المنظمة:. كفالة الاستثمار الرشيد للأموال وتحسين إجراءات إدارة النقدية |
La automatización de la administración del efectivo requeriría el apoyo de personal capacitado en operaciones y sistemas electrónicos. | UN | وستتطلب أتمتة إدارة النقدية دعم الموظفين المدربين على العمليات والنظم الحاسوبية. |
La Tesorería ha solicitado que se capacite a más personal en el OPICS como un factor fundamental para lograr una mejor administración del efectivo en todos los lugares de destino. | UN | وطلب أمين الخزانة تدريب موظفين إضافيين على نظام المراقبة المتكامل للبت في العمليات باعتباره عنصرا رئيسيا في تحقيق هدف تحسين إدارة النقدية في جميع مراكز العمل. |
Instrumentos de procesamiento de datos para la administración del efectivo | UN | استخدام أدوات تجهيز البيانات لأغراض إدارة النقدية |
El monto de los anticipos pendientes y de los anticipos en exceso del máximo establecido equivalente a los gastos de un trimestre indica deficiencias en la gestión del efectivo y la supervisión de los gastos. | UN | ويدل مستوى السلف المستحقة وتجاوز السلف للنفقات اللازمة لفترة ثلاثة أشهر على سوء إدارة النقدية ومراقبة النفقات. |
:: Mejora de la gestión del efectivo para respaldar la circulación de fondos al tiempo que se reducen al mínimo los riegos | UN | :: تحسين إدارة النقدية من أجل الاستفادة إلى أقصى حد من الأموال التي في مرحلة التحويل، مع التقليل من المخاطر إلى أدنى حد |
Sin embargo, el módulo de recursos humanos tendría también que conectarse por medio de una interfaz con el módulo de gestión del efectivo y al sistema informático de tesorería. | UN | غير أن وحدة الموارد البشرية تحتاج أيضا إلى وصلة بينية تربطها بوحدة إدارة النقدية وبنظام معلومات الخزانة كذلك. |
Este proyecto, que según se prevé se pondrá en marcha en 2008, exigiría un examen de las políticas de gestión del efectivo. | UN | وسيستدعي هذا المشروع، الذي من المتوقع أن يبدأ عمله بحلول عام 2008، إجراء استعراض لسياسات إدارة النقدية. |
Sin embargo, el módulo de recursos humanos tendría también que conectarse por medio de una interfaz con el módulo de gestión del efectivo y al sistema informático de tesorería. | UN | غير أن وحدة الموارد البشرية تحتاج أيضاً إلى وصلة بينية تربطها بوحدة إدارة النقدية وبنظام معلومات الخزانة كذلك. |
En las instrucciones revisadas de gestión se hará referencia también a la gestión de caja y de las cuentas bancarias. | UN | كما سيغطي الأمر الإداري إدارة النقدية والحسابات المصرفية. |
Sin embargo, no se habían supervisado y coordinado sistemáticamente las prácticas de gestión de efectivo. | UN | بيد أن ممارسات إدارة النقدية لم يجر رصدها وتنسيقها على نحو منتظم. |
administración de efectivo, cuentas por cobrar y deudas por pagar | UN | إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفعالمستحقة الدفع |
21. La Comunidad Europea comparte la opinión de la Junta de Auditores respecto de la necesidad de organizar mejor la auditoría interna y de dar muestras de prudencia en la gestión de la tesorería, tratando al mismo tiempo de percibir más intereses. | UN | ١٢ - وتتفق الجماعة اﻷوروبية في الرأي مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن ضرورة تحسين تنظيم المراجعة الداخلية، والتحلي بالحكمة في إدارة النقدية ومحاولة تحصيل فوائد أعلى. |
La gestión de los fondos en efectivo incluye la tramitación del pago de las aportaciones a la cuenta bancaria del Servicio de Gestión de las Inversiones. | UN | 41 - وتشمل إدارة النقدية إيداع مدفوعات الاشتراكات في الحساب المصرفي لدائرة إدارة الاستثمارات. |