El Departamento de Inmigración y Ciudadanía tiene una Lista de alerta sobre circulación. | UN | وتحتفظ إدارة الهجرة والجنسية بقائمة للإنذار بالتحركات. |
En virtud de la Ley de inmigración (cap. 25:02), el Departamento de Inmigración y Ciudadanía está facultado para hacer cumplir todas las prohibiciones de viajar y controlar la circulación de personas hacia y desde Botswana. | UN | 15 - إدارة الهجرة والجنسية مفوضة بموجب قانون الهجرة، الفصل 2:25 من قوانين بوتسوانا بإنفاذ كل ما يكفل تنفيذ الحظر على السفر ومراقبة حركة الأشخاص الداخلين إلى بوتسوانا والخارجين منها. |
El Departamento de Inmigración y Ciudadanía mantiene una Lista de alerta sobre circulación, que incluye los nombres de los no ciudadanos cuya elegibilidad para recibir o para seguir teniendo un visado puede estar en duda. | UN | وتحتفظ إدارة الهجرة والجنسية بقائمة للإنذار بالتحركات، تضم أسماء غير المواطنين الذين قد تكون أهليتهم للحصول على تأشيرة أو استمرار أهليتهم لحمل تأشيرة محل نظر. |
El ACNUR continúa vigilando de cerca el proceso de examen de la legislación sobre inmigración del Canadá, y está comprometido en un diálogo continuo con el Departamento de Ciudadanía e Inmigración en relación con las propuestas de reforma que se están elaborando actualmente. | UN | وتواصل المفوضية متابعتها عن كثب لعملية استعراض قانون الهجرة الكندي، وهي تشارك في حوار مستمر مع إدارة الهجرة والجنسية بخصوص مقترحات الاصلاح الجاري وضعها. |
Los funcionarios del Departamento adscritos a las misiones diplomáticas y consulares de Australia en todo el mundo tienen acceso electrónico a la Lista. | UN | ويتاح الاطلاع إلكترونيا على القائمة بالنسبة لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا في جميع أنحاء العالم. |
También se negociaron con el Servicio de Inmigración y Naturalización procedimientos uniformes de acceso a esos centros. | UN | كما أنه تم التفاوض مع إدارة الهجرة والجنسية حول الإجراءات العادية للوصول إلى مرافق الاحتجاز. |
Además, los visados de salida son expedidos por el Departamento de Inmigración y Nacionalidad del Ministerio de Asuntos Internos, que en la práctica actúa siguiendo instrucciones del Servicio de Seguridad del Estado. | UN | يضاف إلى ذلك أن تأشيرات الخروج تصدرها إدارة الهجرة والجنسية في وزارة الشؤون الداخلية، التي تتصرف عمليا بتعليمات من دائرة اﻷمن التابعة للدولة. |
Su solicitud fue desestimada por el Departamento de Inmigración y Ciudadanía el 20 de agosto de 2003. | UN | وفي 20 آب/أغسطس 2003 رفضت إدارة الهجرة والجنسية طلبه. |
Su solicitud fue desestimada por el Departamento de Inmigración y Ciudadanía el 20 de agosto de 2003. | UN | وفي 20 آب/أغسطس 2003 رفضت إدارة الهجرة والجنسية طلبه. |
viii) El Departamento de Inmigración y Ciudadanía; | UN | `8 ' إدارة الهجرة والجنسية |
Se exige al Secretario del Departamento de Inmigración y Ciudadanía que informe al Ombudsman del Commonwealth acerca de las personas detenidas durante dos años o más, y al Ombudsman que proporcione al Ministro evaluaciones y recomendaciones relativas a esas personas, con inclusión de las declaraciones que se han de presentar. | UN | :: تطلب من أمين إدارة الهجرة والجنسية أن يبلغ أمين مظالم الكمنولث عن الأشخاص الذين احتجزوا لمدة عامين أو أكثر، وأن يقدم أمين المظالم تقديراته وتوصياته المتعلقة بأولئك الأشخاص إلى الوزير، مع عرض البيانات. |
267. El Departamento de Inmigración y Ciudadanía recomienda a los representantes jurídicos que efectúen las gestiones necesarias antes de visitar a sus clientes en un establecimiento de detención de inmigrantes. | UN | 267- وتشجع إدارة الهجرة والجنسية الممثلين القانونيين على اتخاذ الترتيبات الملائمة قبل زيارة زبائنهم في مرافق احتجاز المهاجرين. |
300. Cuando las personas a las que no se ha concedido la condición de refugiadas permanecen en Australia a la espera de su expulsión, el Departamento de Inmigración y Ciudadanía vigila de cerca los acontecimientos relacionados con los respectivos casos para plantear al Ministro cualquier caso que requiera una nueva evaluación. | UN | 300- وحيث يوجد أناس ليسوا لاجئين يبقون في أستراليا في انتظار الإبعاد، تراقب إدارة الهجرة والجنسية عن كثب التطورات المتعلقة بحالتهم كي تثير مع الوزير أي حالات قد تحتاج إلى تقييم جديد. |
El Departamento de Inmigración y Ciudadanía mantiene una Lista de alerta sobre la circulación de personas que incluye los nombres de los no ciudadanos cuyas condiciones para obtener un visado o para mantener el que ya hayan obtenido puedan plantear dudas. | UN | 6 - وتحتفظ إدارة الهجرة والجنسية بقائمة للإنذار بالتحركات، تضم أسماء غير المواطنين الذين قد تكون أهليتهم للحصول على تأشيرة، أو يكون استمرار أهليتهم لحمل تأشيرة، محل نظر. |
El Departamento de Inmigración y Ciudadanía lleva una Lista para alertar acerca de la circulación de personas, en que se incluyen los nombres de extranjeros cuyo derecho a recibir o conservar un visado puede ser cuestionable. | UN | 36 - وتحتفظ إدارة الهجرة والجنسية بقائمة متابعة التحرّكات التي تشمل أسماء غير المواطنين الذين قد تلوح مشكلة بالنسبة لمنحهم تأشيرة أو استحقاقهم المتواصل لحمل تأشيرة. |
Los funcionarios del Departamento adscritos a las misiones diplomáticas y consulares de Australia en todo el mundo tienen acceso electrónico a la Lista, aunque el proceso cotejo se lleva a cabo en el Centro de Operaciones en las Fronteras de la Oficina Nacional del Departamento de Inmigración y Ciudadanía. | UN | والقائمة يمكن الوصول إليها إلكترونيا بالنسبة لمكاتب إدارة الهجرة والجنسية وهي متاحة للبعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا عبر العالم، برغم أن ثمة عملية مضاهاة تتم مركزياً في مركز عمليات الحدود بالمكتب الوطني التابع لإدارة الهجرة والجنسية. |
El Departamento de Inmigración y Ciudadanía lleva una Lista para alertar acerca de la circulación de personas, en que se incluyen los nombres de extranjeros cuyo derecho a recibir o conservar un visado puede ser cuestionable. | UN | 23 - وتحتفظ إدارة الهجرة والجنسية بقائمة متابعة التحرّكات التي تتضمن أسماء غير المواطنين الذين قد تلوح مشكلة بالنسبة لمنحهم تأشيرة أو استمرار استحقاقهم للتأشيرة. |
Los funcionarios del Departamento de Inmigración y Ciudadanía adscritos a las misiones diplomáticas y consulares de Australia en todo el mundo tienen acceso electrónico a la Lista, aunque el proceso de cotejo se lleva a cabo en el Centro de Operaciones en las Fronteras de la Oficina Nacional del Departamento de Inmigración y Ciudadanía. | UN | ويمكن لموظفي إدارة الهجرة والجنسية الوصول إلى قائمة التحرّكات إلكترونياً، وهي متاحة للبعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا عبر العالم، برغم أن عملية المطابقة تتم مركزياً في مركز عمليات الحدود بالمكتب الوطني التابع لإدارة الهجرة والجنسية. |
El Departamento de Inmigración y Ciudadanía lleva una Lista para alertar acerca de la circulación de personas, en que se incluyen los nombres de extranjeros cuyo derecho a recibir o conservar un visado puede ser cuestionable. | UN | 34 - وتحتفظ إدارة الهجرة والجنسية بقائمة للإنذار بالتحركات، تضم أسماء غير المواطنين الذين تكون أهليتهم للحصول على تأشيرة أو استمرار أهليتهم للحصول على تأشيرة قد يكون محل نظر. |
El ACNUR continúa vigilando de cerca el proceso de examen de la legislación sobre inmigración del Canadá, y está comprometido en un diálogo continuo con el Departamento de Ciudadanía e Inmigración en relación con las propuestas de reforma que se están elaborando actualmente. | UN | وتواصل المفوضية متابعتها عن كثب لعملية استعراض قانون الهجرة الكندي، وهي تشارك في حوار مستمر مع إدارة الهجرة والجنسية بخصوص مقترحات الاصلاح الجاري وضعها. |