"إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gestión de documentos y expedientes electrónicos
        
    • de Gestión Electrónica de Documentos y Registros
        
    Ejemplos de sistemas de gestión de documentos y expedientes electrónicos en algunas dependencias orgánicas de la Secretaría UN أمثلة عن نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية في وحدات تنظيمية منتقاة من الأمانة
    Planes iniciales, o en fase experimental, de sistemas de gestión de documentos y expedientes electrónicos orientados a gestionar los expedientes digitales UN هناك خطط أولية لنظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية أو هي في مرحلة تجريبية لإدارة السجلات الرقمية
    Sistemas de gestión de documentos y expedientes electrónicos implantados en la sede para capturar y gestionar los expedientes digitales, aplicando principios de clasificación y conservación UN تطبق نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية في المقر لاستلام وإدارة السجلات الرقمية، مع تنفيذ مبادئ التصنيف والاحتفاظ
    C. Integración de los sistemas de gestión de documentos y expedientes electrónicos y otros sistemas de información institucionales 152 - 153 51 UN جيم - إدماج نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية مع نظم أخرى لمعلومات المؤسسة 152-153 65
    El aumento de los recursos no relacionados con puestos obedece en gran medida a los mayores servicios de intérpretes, revisores y mecanógrafos free lance, y a los servicios de consultores para el nuevo Sistema de Gestión Electrónica de Documentos y Registros. UN وترتبط زيادة الموارد غير المرتبطة بالوظائف، إلى حد كبير، بزيادة مستوى خدمات المترجمين الفوريين والمراجعين والطابعين المستقلين، وخدمات الخبراء الاستشاريين في نظام إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية الجديد.
    El Inspector señala las siguientes condiciones indispensables para una transición eficaz y acertada hacia un sistema de gestión de documentos y expedientes electrónicos, y su utilización: UN ويسترعي المفتش الانتباه إلى الشروط التالية التي لا غنى عنها في الانتقال الناجح والفعّال إلى استخدام نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية:
    Ejemplo del sistema de gestión de documentos y expedientes electrónicos del ACNUR: Livelink/e-SAFE UN مثال نظام إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية في المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين: Livelink/e-SAFE
    C. Integración de los sistemas de gestión de documentos y expedientes electrónicos y otros sistemas de información institucionales UN جيم- إدماج نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية مع نظم أخرى لمعلومات المؤسسة
    Sistemas de gestión de documentos y expedientes electrónicos implantados en la sede y en las oficinas sobre el terreno para capturar y gestionar los expedientes electrónicos UN تطبق نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية في المقر وفي المكاتب الميدانية لاستلام وإدارة السجلات الرقمية، مع تنفيذ مبادئ التصنيف والاحتفاظ
    135. Los sistemas de gestión de documentos y expedientes electrónicos son sistemas de gestión de contenido que combinan tecnologías de gestión de documentos con tecnologías de gestión de expedientes. UN 135- وتمثل نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية أحد نظم إدارة المحتويات التي تجمع بين إدارة الوثائق وتكنولوجيات إدارة السجلات.
    Los sistemas de gestión de documentos y expedientes electrónicos son fundamentales al respecto y forman parte de una solución que permite la gestión, la preservación y el acceso a los expedientes digitales/electrónicos, pero no resuelven definitivamente el problema. UN وتمثل نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية شرطاً أساسياً في هذا الصدد وهي جزء من حل يمكن من إدارة السجلات الرقمية/الإلكترونية وحفظها وإتاحة النفاذ إليها بيد أنها ليست الحل الأمثل.
    El uso de sistemas de gestión de documentos y expedientes electrónicos para clasificar e identificar los expedientes que ya no son necesarios según el calendario de conservación también ahorraría espacio de banda ancha, dado que los documentos ya no deberían ir adjuntos a los mensajes de correo electrónico, y se podría proporcionar un enlace a una versión única en el plan de organización de ficheros y repositorio. UN ومن شأن استخدام نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية من أجل فرز وتحديد السجلات التي لم تعد مطلوبة بحسب الجدول الزمني للاحتفاظ أن يوفر حيزاً على النطاق الترددي، لأن الوثائق لن تتطلب إرفاقها برسائل البريد الإلكتروني، ويمكن توفير رابط لصيغة منفردة من خطة الإدراج في الملفات والمستودع؛
    Por consiguiente, es indispensable mejorar sustancialmente la implantación de sistemas de gestión de documentos y expedientes electrónicos para que sean gestionados de manera dinámica (recomendación 4). UN ومن ثمّ فإن إدخال تحسينات ملموسة يمثل أمراً لا غنى عنه في الأخذ بنظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية بغية إدارة فعالة لتلك السجلات (التوصية 4).
    Por ejemplo, algunos de los sistemas de gestión de documentos y expedientes electrónicos que ya funcionan (Unite Docs o Livelink/e-SAFE) tienen una opción de " arrastre y copiado " que permite una integración fácil y rápida. UN فمثلاً، يتاح في بعض نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية القائمة (Unite Docs أو Livelink/e-SAFE) خيار ل " السحب واللصق " يمكن من الإدماج السهل والمبكر.
    La entidad de las Naciones Unidas más adelantada al respecto es el ACNUR, que desde 2001 viene aplicando progresivamente su sistema de gestión de documentos y expedientes electrónicos Livelink/e-SAFE, y en cierta medida el PMA. UN وتمثل المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كيان الأمم المتحدة الأكثر تقدماً في هذا المضمار، لأنها نفّذت تدريجياً نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية link/e-SAFE EDRMS منذ عام 2001، ويليها إلى حد ما في ذلك برنامج الأغذية العالمي.
    151. La UNOPS estableció como prioridad estratégica para 2013-2014 el establecimiento de un sistema de gestión de documentos y expedientes electrónicos, y los administradores de la entidad consideran que algunos componentes de ese sistema ya están en marcha. UN 151- وقد حدد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تطبيق نظام إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية باعتباره أولوية استراتيجية لعامي 2013 و2014، وترى إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن بعض مكونات هذا النظام موجودة بالفعل.
    La disminución global de las necesidades de apoyo a los programas refleja el descenso de los gastos generales de funcionamiento previsto según los patrones de gastos, contrarrestado en parte por el aumento de los servicios por contrata, principalmente debido a los servicios de mantenimiento necesarios para el nuevo Sistema de Gestión Electrónica de Documentos y Registros. UN ويعكس الانخفاض العام في الاحتياجات في إطار دعم البرامج تراجعاً في مصروفات التشغيل العامة، استناداً إلى نمط الإنفاق، تعادله جزئياً زيادة في الخدمات التعاقدية، لا سيما في ما يتعلق بخدمات الصيانة التعاقدية اللازمة لنظام إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more