"إدارة تكافؤ الفرص" - Translation from Arabic to Spanish

    • Departamento de Igualdad de Oportunidades
        
    • Dirección de Igualdad de Oportunidades
        
    • el DEO
        
    • Departamento para la Igualdad de Oportunidades
        
    • del DEO
        
    Entre 1999 y 2004, el Departamento de Igualdad de Oportunidades cofinanció 296 proyectos de protección social en todo el país, que han resultado sumamente eficaces para la rehabilitación y la reinserción de las víctimas de la trata. UN وفي الفترة من 1999 إلى 2004، شاركت إدارة تكافؤ الفرص في تمويل 296 مشروعا من مشاريع الحماية الاجتماعية على نطاق البلد، وكانت هذه المشاريع فعالة للغاية في إعادة تأهيل واندماج ضحايا الاتجار.
    115. El Departamento de Igualdad de Oportunidades también lanzó varios proyectos en el territorio. UN 115- وقد استهلت إدارة تكافؤ الفرص أيضا عدة مشاريع في أراضي البلد.
    En el informe se indica que se han ampliado el mandato y las funciones del Departamento de Igualdad de Oportunidades. UN ويشير التقرير إلى توسيع نطاق ولاية ومهام إدارة تكافؤ الفرص.
    Desde 2002, la Dirección de Igualdad de Oportunidades ha llevado a cabo varias investigaciones: UN أجرت إدارة تكافؤ الفرص عدة أبحاث منذ عام 2002:
    Por otra parte, la Dirección de Igualdad de Oportunidades apoya desde hace muchos años al GAMS como parte de su labor de prevención y cambio de mentalidades. UN ومن ناحية أخرى، تقدم إدارة تكافؤ الفرص الدعم للفريق منذ عدة سنوات في إطار عمله المتعلق بالوقاية وتغيير العقليات.
    Para dar seguimiento a la Directiva el DEO prepara cada año un informe resumido en que se analizan los datos que proporcionan las distintas administraciones. UN ولرصد هذا التوجيه، تعد إدارة تكافؤ الفرص كل سنة تقريرا موجزا يحلل البيانات المقدمة من فرادى الإدارات.
    Cada año el Departamento para la Igualdad de Oportunidades publica una convocatoria de presentación de propuestas para financiar los proyectos de los artículos 13 y 18. UN وفي كل عام، تُطلق إدارة تكافؤ الفرص دعوة لتقديم مقترحات بشأن تمويل مشاريع المادة 13 ومشاريع المادة 18.
    En el informe se indica que se han ampliado el mandato y las funciones del Departamento de Igualdad de Oportunidades. UN ويشير التقرير إلى توسيع نطاق ولاية ومهام إدارة تكافؤ الفرص.
    Las actividades relacionadas con la igualdad de oportunidades entre los géneros se llevan a cabo en colaboración con el Departamento de Igualdad de Oportunidades y el Departamento de Política de la Familia. UN وتوزع مهام تحقيق تكافؤ الفرص بين الجنسين على إدارة تكافؤ الفرص وإدارة السياسات الأسرية.
    La labor de esta Red -- como la de la Red Nacional para la Igualdad de Oportunidades -- está coordinada por el Departamento de Igualdad de Oportunidades del Ministerio de Recursos Humanos. UN وتتولى إدارة تكافؤ الفرص التابعة لوزارة الموارد البشرية تنسيق عمل هذه الشبكة.
    En el marco de sus actividades de coordinación, el Departamento de Igualdad de Oportunidades colabora con el Departamento de Política Familiar, el Departamento de Asuntos de la Juventud y el Organismo para la Igualdad de Trato. UN وعلى سبيل التنسيق، تتعاون إدارة تكافؤ الفرص مع إدارة السياسات الأسرية وإدارة شؤون الشباب وهيئة المساواة في المعاملة.
    Otra medida relativa al marco institucional para garantizar la igualdad de derechos al hombre y a la mujer fue la creación del Departamento de Igualdad de Oportunidades en el Ministerio de Trabajo en 1999. UN واتُخذ إجراء آخر فيما يتعلق بالإطار المؤسسي لضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، بتأسيس إدارة تكافؤ الفرص في إطار وزارة العمل في عام 1999.
    En virtud de ese mismo artículo, una comisión interministerial creada en el seno del Departamento de Igualdad de Oportunidades coordinará y evaluará los programas de asistencia que llevan a cabo las autoridades locales y el sector privado. UN وبموجب نفس هذه المادة، تقوم لجنة مشتركة بين الوزارات تم إنشاؤها في إدارة تكافؤ الفرص بتنسيق وتقييم برامج المساعدة التي تقوم بها السلطات المحلية والقطاع الخاص.
    El Departamento de Igualdad de Oportunidades de la República Eslovaca, creado en 1999, evalúa anualmente el plan de acción nacional para la mujer y el concepto de la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres, en colaboración con otros ministerios competentes. UN وتقوم إدارة تكافؤ الفرص في جمهورية سلوفاكيا التي أنشئت في عام 1999، بإجراء تقييمات سنوية لخطة العمل الوطنية من أجل المرأة ومفهوم تكافؤ الفرص بينها وبين الرجل وذلك بتعاون مع الوزارات الفنية الأخرى.
    Así, la Dirección de Igualdad de Oportunidades del Ministerio de la Comunidad francesa trabaja la cuestión de la igualdad mujeres/hombres en el marco de competencias de la Comunidad francesa. UN ومن ثم فإن إدارة تكافؤ الفرص بوزارة المجتمع الفرنسي تعكف على مسألة المساواة بين المرأة والرجل في إطار اختصاصات المجتمع الفرنسي.
    En ese marco, la Dirección de Igualdad de Oportunidades del servicio público federal Empleo, Trabajo y Concertación social ha conducido, en cofinanciación con el Fondo Social Europeo, un proyecto sobre el tema. UN وفي هذا الإطار، اضطلعت إدارة تكافؤ الفرص في الدائرة العامة الاتحادية للاستخدام والعمل والتشاور الاجتماعي، بالتمويل المشترك مع الصندوق الاجتماعي الأوروبي، بمشروع بشأن هذا الموضوع.
    La Dirección de Igualdad de Oportunidades realizó un estudio de la situación previa a los mecanismos existentes en la materia y una localización de las buenas prácticas instaladas en los estados miembros de la Unión Europea, con el fin de fundar la concertación entre esos diferentes actores. UN واضطلعت إدارة تكافؤ الفرص بدراسة مرجعية للآليات القائمة في هذا الشأن، وكشفت عن الممارسات الجيدة المطبقة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بغية إرساء التضافر بين مختلف هذه الفعاليات.
    el DEO ha destinado la suma de 5 millones de euros a la financiación de seis proyectos que se han llevado a cabo en los planos regional y local. UN 48 - وخصصت إدارة تكافؤ الفرص 000 000 5 يورو لتمويل ستة مشاريع تنفذ على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    En 2008 el DEO comenzó a trabajar en un proyecto para establecer un observatorio y base de datos nacionales sobre la trata de seres humanos. UN 102 - في عام 2008، بدأت إدارة تكافؤ الفرص العمل في مشروع لإنشاء مرصد وطني وقاعدة بيانات بشأن الاتجار بالبشر.
    Sin embargo, habida cuenta de su eficacia, tras la firma del memorando de entendimiento especial entre el DEO y el Ministerio de Educación, Universidades e Investigación, se decidió reactivarlo nuevamente en 2012. UN ومع ذلك، نظرا لفعاليته، تقرر البدء فيه مرة أخرى في عام 2012 بعد توقيع مذكرة تفاهم مخصصة بين إدارة تكافؤ الفرص ووزارة التعليم والجامعات والبحث.
    Existen departamentos subalternos que se ocupan directamente de los problemas de los discapacitados y de programas de empleo para la población romaní, mientras que el Departamento para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres tiene por función incorporar una perspectiva de género. UN وقال إن الإدارات الفرعية ظلت تعالج اهتمامات البرامج المعنية بالمعوقين وتشغيل طائفة الروما بشكل مباشر، في الوقت الذي عملت فيه إدارة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    A fines de año, tras la evaluación del DEO, se podrán difundir los primeros resultados de esa actividad. UN وبنهاية السنة، وبعد قيام إدارة تكافؤ الفرص بالتقييم سوف يتسنى نشر النتائج الأولى لهذا العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more