"إدارة شؤون المرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Departamento de Asuntos de la Mujer
        
    • Departamento de la Mujer
        
    • el DAM
        
    • WAD
        
    • del DAM
        
    • del Departamento
        
    • Departamento para la Mujer
        
    El Departamento de Asuntos de la Mujer desea expresar su agradecimiento al Centro de Asistencia Jurídica por su labor en la redacción de este informe. UN تود إدارة شؤون المرأة أن تتوجه بالشكر إلى مركز المساعدة القانونية على ما قام به من أعمال في إعداد هذا التقرير.
    Ese departamento se creó a instancias del Departamento de Asuntos de la Mujer. UN وتم إنشاء هذه الإدارة أساسا بسبب تشجيع من إدارة شؤون المرأة.
    Desde entonces, un paso importante ha sido la promoción del programa de la mujer en el deporte, bajo la coordinación del Departamento de Asuntos de la Mujer. UN ومنذ ذلك الحين، تمثل أحد اﻹنجازات الرئيسية في مباشرة برنامج المرأة في اﻷلعاب الرياضية الذي تنسقه إدارة شؤون المرأة.
    Sra. Asita Molotii, Funcionaria de Control de Proyectos, Departamento de la Mujer UN السيدة أسيتا مولوتي، مسؤولة إشراف على المشاريع، إدارة شؤون المرأة
    Incumbe al Departamento de la Mujer la principal responsabilidad en la promoción y la supervisión de la aplicación de estas políticas. UN وتتولى إدارة شؤون المرأة المسؤولية الرئيسية عن تعزيز ورصد تنفيذ تلك السياسات.
    Los programas de fortalecimiento de capacidad organizados por el DAM deberían contribuir a aumentar el conjunto de mujeres calificadas para ocupar puestos en misiones internacionales. UN ومن شأن برامج بناء القدرة التي ساعدت إدارة شؤون المرأة على تنظيمها أن تزيد من مجموع النساء المؤهلات لشغل مناصب دولية.
    Las funciones que desempeñan el Departamento de Asuntos de la Mujer y el Ministro de Estado ya se han descrito en la Parte 1. UN وقد تم تناول دور كل من إدارة شؤون المرأة ووزير الدولة في الجزء اﻷول.
    El personal del Instituto también ha participado en reuniones de trabajo de sensibilización a las cuestiones relacionadas con el género organizadas por el Departamento de Asuntos de la Mujer. UN وقد شارك أيضا موظفو المعهد في حلقات العمل التي تساعد على عقدها إدارة شؤون المرأة للتوعية بأمور الجنسين.
    El Departamento de Asuntos de la Mujer de Malta se trasladó del Ministerio de Desarrollo Social a la Oficina del Primer Ministro. UN وفي مالطة نقلت إدارة شؤون المرأة من وزارة التنمية الاجتماعية الى مكتب رئيس الوزراء.
    Recientemente, el Departamento de Asuntos de la Mujer del Ministerio de Agricultura ha preparado un programa de extensión agrícola destinado a varias agricultoras. UN وقامت إدارة شؤون المرأة بوزارة الزراعة مؤخرا بتنفيذ برنامج لﻹرشاد الزراعي لصالح العديد من المزارعات.
    El primer acontecimiento de gran importancia fue la reclasificación del Departamento de Asuntos de la Mujer de la Oficina del Presidente, que pasó a ser el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Bienestar de la Infancia. UN وكان أول وأهم تطور هو ترقية إدارة شؤون المرأة في مكتب الرئيس إلى وزارة كاملة خاصة بشؤون المرأة ورعاية الطفولة.
    El Departamento de Asuntos de la Mujer forma parte del Ministerio de Justicia y Bienestar Social. UN إن إدارة شؤون المرأة جزء من وزارة العدل والرعاية الاجتماعية.
    Las cuestiones de género todavía se perciben como responsabilidad del Departamento de Asuntos de la Mujer. UN وما زالت القضايا الجنسانية تعتبر من مسؤولية إدارة شؤون المرأة.
    El Departamento de Asuntos de la Mujer del Ministerio coordina los programas de protección y derechos de las mujeres. UN وتنسق إدارة شؤون المرأة في الوزارة المذكورة البرامج المتعلقة بحماية المرأة وحقوقها.
    La localización del Departamento de Asuntos de la Mujer (DAM) en el marco del Ministerio de Trabajo y del Interior plantea problemas de autoridad relativos a la coordinación. UN يطرح تنسيب إدارة شؤون المرأة لدى وزارة العمل والداخلية مشاكل تتعلق بسلطة التنسيق.
    Se han mantenido conversaciones con el Gobierno de Australia con el propósito de habilitar al Departamento de la Mujer para que desempeñe un papel más eficaz en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأجريت مناقشات مع الحكومة الاسترالية لتمكين إدارة شؤون المرأة من الاضطلاع بدور أكثر فعالية في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Durante el Gobierno de Facto, se crea el Departamento de la Mujer en el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social UN خــلال الحكــم الفعلــي، أُنشئت إدارة شؤون المرأة فـي وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Se ha elaborado con aportaciones del Departamento de la Mujer del Ministerio de Desarrollo Humano, la Mujer y la Juventud. UN وقد تم إعدادها بإسهام من إدارة شؤون المرأة بوزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب.
    En 1999, el Departamento de la Mujer cambió de rango y nombre. UN وفي عام 1999، تغير وضع إدارة شؤون المرأة واسمها.
    Algunas mujeres participan en actividades del sector no estructurado y en pequeños proyectos comerciales, y el DAM está prestando apoyo a proyectos selectos. UN وتعمل بعض النساء في أنشطة للقطاع غير المنظم وفي بعض مشاريع أعمال صغيرة، وتقدم إدارة شؤون المرأة الدعم لمشاريع مختارة.
    Advocacy and Social Mobilisation Strategy for the National Gender Programme , WAD/MLHA 1999 UN استراتيجية الدعوة والتعبئة الاجتماعية للبرنامج الجنساني الوطني، إدارة شؤون المرأة/وزارة العمل والداخلية 1999
    Desde que Namibia ratificó la CEDAW en 1992, la Convención ha sido el punto de referencia de las actividades del DAM. UN ومنذ أن صدقت ناميبيا على الاتفاقية في عام ١٩٩٢، أصبحت الاتفاقية بمثابة نقطة انطلاق ﻷنشطة إدارة شؤون المرأة.
    Este Departamento recibió posteriormente la nueva denominación de Departamento para la Mujer en la Sociedad. UN وفي وقت لاحق أعيدت تسميتها فصارت تُعرف باسم إدارة شؤون المرأة داخل المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more