El asunto fue investigado en estrecha cooperación con el Departamento de Policía de Nueva York, y está pendiente del resultado del proceso disciplinario interno. | UN | وقد جرى التحقيق في هذه المسألة بالتعاون الوثيق مع إدارة شرطة مدينة نيويورك، وهي الآن رهن نتائج عملية تأديبية داخلية. |
Debemos llevarte a casa antes de que tu madre se asuste... y todo el Departamento de Policía de San Francisco te busque. | Open Subtitles | يجب أن نعيدك للمنزل قبل أن تضع والدتك إعلان خرج و لم يعد مع إدارة شرطة سان فرانسيسكو بخصوصك |
Se había pedido al Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York que ayudara a las Naciones Unidas mediante la realización de un estudio de la seguridad del complejo de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وطلب من إدارة شرطة نيويورك أن تساعد اﻷمم المتحدة في إجراء مسح أمني لمجمع مقر اﻷمم المتحدة. |
El Servicio de Policía de Kosovo ha seguido desarrollándose; actualmente hay cerca de 5.500 agentes de policía locales, en comparación con los pocos más de 4.000 agentes de policía internacional. | UN | وواصلت إدارة شرطة كوسوفو التطور؛ وهناك الآن ما يقرب من 500 5 شرطي محلي، بالمقارنة بما يزيد قليلا على 000 4 شرطي دولي. |
En los registros del Departamento de Policía de Estambul no constaba que Hasene Turkoglu y Hüsbü Ondül hubiesen resultado heridos en el incidente. | UN | ولم تؤكد سجلات إدارة شرطة اسطنبول أن حسين توركوغلو وحسبي أونديل قد أصيبا في اﻷحداث. |
Recordó al Comité que la Misión de Cuba recibía protección permanente del Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York. | UN | وذكﱠر اللجنة بأن البعثة الكوبية تتلقى الحماية من إدارة شرطة مدينة نيويورك ٢٤ ساعة يوميا و ٧ أيام في اﻷسبوع. |
El Departamento de Policía de Niue coopera con la Interpol cuando ésta formula pedidos de información. | UN | وتتعاون إدارة شرطة نيوي، عند الطلب، مع الإنتربول في تحرياته. |
La delegación estadounidense aún no había recibido las opiniones del Departamento de Policía de Nueva York después de la reunión. | UN | ولا يزال وفد الولايات المتحدة في انتظار آراء إدارة شرطة نيويورك بعد الاجتماع. |
La Misión había informado de inmediato sobre esos hechos al Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York y se le había respondido que se enviarían agentes de policía a la Misión. | UN | وذكر كذلك أن بعثة بلده أبلغت إدارة شرطة مدينة نيويورك على الفور بهذه الأعمال فأُبلغت بأن أفراد شرطة سيرسلون إلى البعثة. |
En el marco del programa mencionado, el Departamento de Policía de Patrulla está equipado, en todo el territorio de Georgia, con un sistema móvil para la detección de materiales radiactivos. | UN | وفي إطار البرنامج المذكور، تم تجهيز إدارة شرطة الدوريات في جورجيا بأكملها بنظام متنقل للكشف عن المواد المشعة. |
Hola, mi nombre es Karen Warren, trabajo en el Departamento de Policía de Chicago. | Open Subtitles | مرحباً، إسمـي كارين وارين وأعمل في إدارة شرطة شيكاغـو |
El investigador de la policía que habría firmado la carta, el Sr. Jafarov, no prestaba servicios en el Departamento de Policía del distrito de Khatai en el momento de expedir la citación, que también lleva un sello equivocado. | UN | ولم يكن محقق الشرطة الذي يُدَّعى أنه وقع الرسالة، السيد جعفروف، يعمل في إدارة شرطة مقاطعة خاتاي وقت صدور الاستدعاء. |
El Servicio de Policía de Sudáfrica también participó en dos operaciones regionales simultáneas y bilaterales, para combatir el tráfico ilícito de armas de fuego. | UN | خزائن الذخيرة وشاركت كذلك إدارة شرطة جنوب أفريقيا في عمليتين إقليميتين متزامنتين وثنائيتين لمحاربة الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية. |
Esas medidas represivas, algunas veces aplicadas de manera brutal por las fuerzas del Taliban, y en particular por los representantes del Departamento de la Policía religiosa han tenido considerables repercusiones negativas en las vidas de la población, y en particular en las mujeres. | UN | وقد كان لهذه التدابير القمعية التي طُبقت بقسوة أحياناً من قبل قوات الطالبان ولا سيما من قبل ممثلي إدارة شرطة اﻷمر بالمعروف والنهي عن المنكر أثر سلبي شديد على حياة السكان ولا سيما النساء. |
:: SI (Servicio de Intervención), adscrito a la Dirección de la Policía de Fronteras y cuyas intervenciones se centran en puertos, aeropuertos y puestos fronterizos. | UN | :: دائرة التدخلات، وتعمل تحت إشراف إدارة شرطة الحدود، وتتركز أنشطها في الموانئ والمطارات ونقاط العبور الحدودية. |
A los extranjeros se les alojará en el centro durante un período máximo de 180 días, en virtud de una decisión adoptada por una administración de policía o una comisaría de policía. | UN | ويودع الأجانب في المركز لمدة تصل إلى 180 يوما، بموجب قرار صادر عن إدارة شرطة أو مركز شرطة. |
Pese a la actualidad de la cuestión del terrorismo, esta disposición había previsto ya un intercambio de información con la Dirección de Policía de Fronteras en relación con las personas que pudieran solicitar un visado y las misiones diplomáticas o puestos consulares del Camerún en el extranjero. | UN | وعلى الرغم من أن مسألة الإرهاب أصبحت حدث الساعة، فقد نصت هذه المادة بالفعل على تبادل المعلومات مع إدارة شرطة الحدود للحصول على أي معلومات بشأن الأشخاص الذين يطلبون تأشيرة من بعثاتنا الدبلوماسية أو المراكز القنصلية التابعة لبلدنا في الخارج. |