Los miembros de esta Asociación de carácter voluntario prestan apoyo y asistencia a las actividades de los países orientadas a la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويوفر الأعضاء في هذه الشراكة الطوعية الدعم والمساعدة إلى البلدان في جهودها الرامية إلى تحقيق إدارة مستدامة للغابات. |
Lograr una ordenación sostenible de los bosques es, ante todo, una responsabilidad nacional soberana. | UN | ويعد تحقيق إدارة مستدامة للغابات مسؤولية وطنية سيادية بالدرجة الأولى. |
Lograr una ordenación sostenible de los bosques es, ante todo, una responsabilidad nacional soberana. | UN | وتحقيق إدارة مستدامة للغابات هو مسؤولية وطنية سيادية بالدرجة الأولى. |
Deberá prepararse un informe sobre las causas básicas y las influencias intersectoriales de la degradación de los bosques y la deforestación y sobre las dificultades que impiden una ordenación forestal sostenible. | UN | وينبغي أن يتم إعداد تقرير عن اﻷسباب الرئيسية لتدهور الغابات وإزالتها والتأثيرات الشاملة لعدة قطاعات في هذا المجال، وعن الصعوبات التي تعترض تنفيذ إدارة مستدامة للغابات. |
Como las políticas comerciales y ambientales tienen sus propios objetivos, es necesario conseguir que se refuercen mutuamente con miras a lograr una gestión sostenible de los bosques. | UN | وحيث أن السياسات الخاصة بالتجارة والبيئة لها أهدافها الخاصة بها، هناك حاجة لجعلها متآزرة في سبيل تحقيق إدارة مستدامة للغابات. |
A la inversa, la deforestación y la degradación forestal, así como la ausencia de una ordenación sostenible de los bosques, producen emisiones de CO2. | UN | وعلى العكس من ذلك فإن إزالة الغابات وتردّيها وعدم وجود إدارة مستدامة للغابات تتسبب في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
El resultado es una gestión insuficiente de los recursos, que a su vez impide lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويترتب على ذلك إدارة للموارد دون المستوى الأمثل تؤدي بدورها إلى عدم تحقيق إدارة مستدامة للغابات. |
Los gobiernos deben conceder una alta prioridad a revisar sus sistemas de incentivos, a fin de introducir reformas que alienten la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وينبغي على الحكومات أن تعطي أولوية عالية لاستعراض أنظمة الحوافز القائمة لديها بهدف القيام بإصلاحات تعمل على تشجيع إدارة مستدامة للغابات. |
La reunión alentó a que se continuaran desarrollando y aplicando conocimientos e instrumentos para la ordenación sostenible de los bosques plantados. | UN | 25 - شجع الاجتماع على زيادة تطوير المعارف والأدوات اللازمة لتحقيق إدارة مستدامة للغابات المزروعة وتطبيقها. |
La nueva legislación forestal de Honduras estipula que los criterios e indicadores han de ser el marco para supervisar y evaluar los progresos alcanzados por su programa forestal nacional en materia de ordenación sostenible de los bosques y para informar al respecto. | UN | وينص قانون الحراجة الجديد في هندوراس على أن المعايير والمؤشرات هي بمثابة إطار لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو إقامة إدارة مستدامة للغابات والإبلاغ عنه فيما يتعلق ببرنامج الغابات الوطني للبلد. |
La Red ofrece información sobre una amplia gama de temas técnicos, recursos y perspectivas que pueden contribuir a la ordenación sostenible de los bosques y trabaja para mejorar sus contactos en cada país. | UN | وتجمع الشبكة مجموعة واسعة من الخبراء والموارد والمنظورات التي يمكن أن تساعد على الوصول إلى إدارة مستدامة للغابات كما تعمل على تحسين روابطها على المستوى القطري. |
Es necesario otorgar más importancia a la educación y el fomento de la capacidad de los jóvenes sobre los bosques para asegurar la ordenación sostenible de los bosques para las generaciones futuras y para que se conozca mejor la función de los bosques como recurso natural fundamental. | UN | وهناك حاجة إلى زيادة التركيز على تعليم الشباب وبناء قدراتهم في مجال الغابات لكي تكفل للأجيال المقبلة إدارة مستدامة للغابات ولكي يزداد فهم أهمية الغابات كمورد طبيعي حاسم. |
16. La principal conclusión es que el libre juego de las fuerzas del mercado no da lugar a una ordenación sostenible de los bosques. | UN | 16 - والنتيجة الأساسية هي أن الحركة الحرة لقوى السوق لا تفضي وحدها إلى إدارة مستدامة للغابات. |
26. Hay considerables posibilidades para llevar a cabo una ordenación sostenible de los bosques de las zonas tropicales basada en la comunidad. | UN | 26 - وهناك احتمال كبير أن توجد في المناطق المدارية إدارة مستدامة للغابات على المستوى المحلي. |
La función de formulación de políticas se llevaría a cabo en un foro intergubernamental en el que se facilitaría el intercambio de experiencias y de información, se examinarían cuestiones de interés común y se indicarían enfoques adecuados para lograr una ordenación sostenible de los bosques. | UN | ١٥ - سيجري أداء مهمة تطوير السياسة العامة في منتدى حكومي دولي ييسر تبادل الخبرات وتقاسم المعلومات ومناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك وتحديد النُهج المناسبة لتحقيق إدارة مستدامة للغابات. |
- El suministro de un foro para los países, grandes grupos, y organizaciones relacionadas con los bosques, a fin de que se reúnan y procuren llegar a un consenso sobre su modo de entender la necesidad de la ordenación sostenible de los bosques, y de las maneras de lograrla; | UN | - توفير منتدى تلتقي فيه البلدان والمجموعات الرئيسية والمنظمات المعنية بشؤون الغابات وتسعى إلى تحقيق التوافق في الآراء بشأن تفهمها الحاجة إلى إدارة مستدامة للغابات وسبل تحقيقها؛ |
No obstante, la mayoría de los Estados miembros que han respondido consideran que un marco internacional coherente y general sobre los bosques, con un mayor grado de coordinación de los programas y las políticas, facilitaría la adopción a nivel nacional de medidas destinadas a lograr una ordenación sostenible de los bosques. | UN | ومع ذلك، ترى معظم الدول الأعضاء التي وردت منها ردود، أن العمل على إيجاد إطار دولي متماسك وشامل معني بالغابات فضلا عن برنامج معزز وتنسيق للسياسات سيؤدي إلى اتخاذ إجراءات تهدف إلى تحقيق إدارة مستدامة للغابات على المستوى الوطني. |
También sería útil en la definición de los elementos de una política forestal nacional que es un prerrequisito esencial para la ordenación forestal sostenible. | UN | ويمكن أن تكون هذه اﻷدوات مفيدة في تحديد عناصر السياسة الحرجية الوطنية، التي تشكل شرطا أساسيا لوجود إدارة مستدامة للغابات. |
Tampoco se sabe cuánto capital privado se ha invertido en lo que un órgano autorizado describiría como ordenación forestal sostenible. | UN | ولا يُعرف أيضا مقدار رؤوس اﻷموال الخاصة المستثمرة فيما يمكن أن تصفه هيئة مختصة بأنه إدارة مستدامة للغابات. |
[La gestión sostenible de los bosques [El logro de [la conservación, la gestión y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo] [la gestión sostenible de los bosques]] puede promoverse eficazmente mediante políticas en materia de comercio y medio ambiente que se refuercen mutuamente. | UN | ] ]اﻹدارة المستدامة للغابات[ ]تحقيق ]حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها تنمية مستدامة[ ]إدارة مستدامة للغابات[[ يمكن النهوض بها عن طريق سياسات متآزرة خاصة بالتجارة والبيئة. |