6. En 1992-1993, la Junta examinó algunos aspectos de la gestión de los proyectos de cooperación técnica del PNUFID. | UN | ٦ - وفي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، فحص المجلس جوانب إدارة مشاريع التعاون التقني لدى البرنامج. |
La Junta pidió a la Secretaría que invitara a un miembro de la Junta de Auditores a asistir al tercer período de sesiones para que participara en el examen de las observaciones formuladas por los auditores respecto de la gestión de los proyectos de cooperación técnica. | UN | وطلب المجلس الى اﻷمانة أن تدعو عضواً من مجلس مراجعي الحسابات الى الحضور أثناء دورته الثالثة من أجل مناقشة التعليقات التي أبداها مراجعو الحسابات بشأن إدارة مشاريع التعاون التقني. |
La Junta de Síndicos proporcionará asesoramiento al Secretario General sobre la administración general de los fondos y garantizará la eficiencia y eficacia en la gestión de los proyectos de cooperación técnica que se financien con cargo al Fondo. | UN | وسيسدي مجلس الإدارة المشورة إلى الأمين العام بشأن الإدارة الشاملة للصناديق وتحقيق الكفاءة والفعالية في إدارة مشاريع التعاون التقني التي سيمولها الصندوق. |
La Junta examinó también la gestión de proyectos de cooperación técnica y el establecimiento del Programa como centro de excelencia. | UN | وفحص المجلس أيضا إدارة مشاريع التعاون التقني وإنشاء البرنامج باعتباره مركزا من مراكز التفوق. |
Actividad básica (gestión de la cooperación técnica) y gestión de los conocimientos | UN | العمليات الأساسية (إدارة مشاريع التعاون التقني) وإدارة المعارف |
A tal efecto, la UNCTAD también seguirá gestionando los proyectos de cooperación técnica ya existentes y potencialmente nuevos y se centrará en la creación de Centros de Comercio. | UN | ولهذا الغرض، سوف يواصل الأونكتاد أيضاً إدارة مشاريع التعاون التقني القائمة والجديدة التي يحتمل إنشاؤها، هذه المشاريع التي تركز على إنشاء النقاط التجارية. |
Ahora bien, dadas las limitaciones que supone la presencia de un solo individuo y estar encargado de varios países de una región, es poco probable que esa presencia, con unas atribuciones bastante amplias, pueda dedicarse a la gestión de los proyectos de cooperación técnica. | UN | غير أنه نظراً لقيد اقتصار الوجود الإقليمي على شخص واحد ومسؤوليته عن عدد كبير من البلدان، فمن المستبعد أن يتمكن هذا الوجود، باختصاصاته الواسعة، من التركيز على إدارة مشاريع التعاون التقني. |
El Departamento estuvo de acuerdo en que muchas de las recomendaciones de la OSSI serían útiles para reforzar la gestión de los proyectos de cooperación técnica. | UN | وأعربت الإدارة عن اتفاقها على أن كثيرا من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ستكون مفيدة في تعزيز إدارة مشاريع التعاون التقني. |
En gran medida, la gestión de los proyectos de cooperación técnica estaba descentralizada. | UN | 132 - وتم إلى حد كبير إضفاء اللامركزية على إدارة مشاريع التعاون التقني. |
Tomando en consideración los diferentes intereses y necesidades de los interesados, se analizaron los procesos actuales de gestión de los proyectos de cooperación técnica y luego se agruparon según estructuras de necesidades diferenciadas. | UN | ونظرا لاختلاف اهتمامات ومطالب أصحاب المصلحة، فقد جرى تحليل العمليات الجارية في إدارة مشاريع التعاون التقني ثم جرى تجميعها فيما بعد تبعا لهياكل الطلب المتمايزة. |
gestión de los proyectos de cooperación técnica | UN | إدارة مشاريع التعاون التقني |
El equipo tomó nota del bajo nivel de ejecución de los proyectos aprobados en el bienio 1992-1993 y de las diversas observaciones formuladas por auditores internos y externos con respecto a la gestión de los proyectos de cooperación técnica. | UN | ولاحظ الفريق تدني مستوى تنفيذ المشاريع المعتمدة في فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وأحاط علما بالملاحظات التي أبداها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون أيضا بشأن إدارة مشاريع التعاون التقني. |
gestión de los proyectos de cooperación técnica | UN | إدارة مشاريع التعاون التقني |
gestión de los proyectos de cooperación técnica | UN | إدارة مشاريع التعاون التقني |
gestión de los proyectos de cooperación técnica | UN | إدارة مشاريع التعاون التقني |
c) Pidió al Director General que informara a los Estados Miembros de las novedades resultantes, entre otras cosas, del cierre de las cuentas del bienio, así como de la gestión de los proyectos de cooperación técnica tanto en dólares como en euros. | UN | (ج) طلب إلى المدير العام أن يُعلم الدول الأعضاء بما يستجد من تطورات، بما فيها التطورات الناشئة عن إقفال حسابات فترة السنتين، وكذلك عن إدارة مشاريع التعاون التقني بالدولار واليورو معا. |
c) Pide al Director General que informe a los Estados Miembros de las novedades resultantes del cierre de las cuentas del bienio, así como de la gestión de los proyectos de cooperación técnica tanto en dólares como en euros; | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يبلّغ الدول الأعضاء بما يستجد من تطورات ناشئة عن إقفال حسابات فترة السنتين، وكذلك عن إدارة مشاريع التعاون التقني بالدولار واليورو على السواء؛ |
En la decisión IDB.27/Dec.5, la Junta pidió al Director General que informara a los Estados Miembros de las novedades resultantes, entre otras cosas, del cierre de las cuentas del bienio, así como de la gestión de los proyectos de cooperación técnica tanto en dólares como en euros. | UN | وفي المقرر م ت ص - 27/م - 5، طلب المجلس إلى المدير العام أن يـُعلم الدول الأعضاء بما يستجد من تطورات، بما في ذلك التطورات الناشئة عن إقفال حسابات فترة السنتين، وكذلك عن إدارة مشاريع التعاون التقني بالدولار واليورو معا. |
1. gestión de proyectos de cooperación técnica Introducción | UN | ١ - إدارة مشاريع التعاون التقني |
La Junta aceptó los estados financieros correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 y efectuó dos auditorías de gestión, que abarcaban la gestión de proyectos de cooperación técnica y el establecimiento del PNUFID como centro de excelencia. | UN | وصادق المجلس على صحة البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وأجرى عمليتي مراجعة إدارية، تناولتا إدارة مشاريع التعاون التقني وإنشاء البرنامج المذكور باعتباره مركزا من مراكز التفوق. |
Además, en el boletín DGB(O).122, de noviembre de 2010, con arreglo al cual se integraba toda la red extrasede en la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica (PCT), se reforzaron también los aspectos operacionales de la gestión de la cooperación técnica. | UN | وعلاوة على ذلك، من خلال نشرة المدير العام DGB (O).122 في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بشأن دمج كل الشبكة الميدانية في شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني، تعزّزت أيضاً الجوانب التشغيلية من إدارة مشاريع التعاون التقني. |
A tal efecto, la UNCTAD también seguirá gestionando los proyectos de cooperación técnica ya existentes y potencialmente nuevos y se centrará en la creación de Centros de Comercio. | UN | ولهذا الغرض، سوف يواصل الأونكتاد أيضاً إدارة مشاريع التعاون التقني القائمة والجديدة التي يحتمل إنشاؤها، هذه المشاريع التي تركز على إنشاء النقاط التجارية. |