A su juicio, la Administración de la OIT debería haber comunicado a la Comisión todos los detalles del problema a que hacía frente y de la solución propuesta antes de que el Consejo de Administración adoptase una decisión definitiva. | UN | وأعرب عن الرأي بأن إدارة منظمة العمل الدولية كان ينبغي لها أن تحيط اللجنة علما بجميع التفاصيل الكاملة للمشكلة المطروحة والحل المقترح لها قبل اتخاذ قرار نهائي في المسألة من جانب مجلس اﻹدارة. |
Además, la Administración de la OIT estaba tratando de aplicar el régimen común respecto de la definición de la remuneración pensionable. | UN | كما أن إدارة منظمة العمل الدولية كانت تسعى لاتباع النظام الموحد فيما يتعلق بتعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El consejo de Administración de la OIT apoya enérgicamente el dinámico seguimiento dado por la OIT a la Conferencia de Beijing. | UN | ويساند مجلس إدارة منظمة العمل الدولية بقوة متابعة دينامية تجريها المنظمة لمؤتمر بيجينغ. |
Funciona bajo la autoridad general del Consejo de Administración de la OIT, pero tiene su propio Estatuto y un Consejo de Administración independiente. | UN | ويعمل في ظل السلطة الشاملة لهيئة إدارة منظمة العمل الدولية ولكن له نظاما أساسيا ومجلسا مستقلين. |
Presidente de la Comisión de Investigación designada por el Consejo de Administración de la Organización Internacional del Trabajo para investigar ciertas reclamaciones industriales en Nigeria. | UN | وعيّنه مجلس إدارة منظمة العمل الدولية رئيساً للجنة تحقيق شُكِّلت للتحقيق في شكاوى صناعية في نيجيريا. |
A la vista de los alegatos y las correspondientes respuestas del Gobierno el Comité invitó al Consejo de Administración de la OIT a que aprobara las recomendaciones siguientes: | UN | وفي ضوء المزاعم وردود الحكومة عليها، دعت اللجنة مجلس إدارة منظمة العمل الدولية إلى الموافقة على التوصيتين التاليتين: |
La Oficina, por sí misma, no presenta informes anuales sobre supervisión al Consejo de Administración de la OIT. | UN | ولا يقدم المكتب في حد ذاته تقريرا سنويا عن المراقبة إلى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية. |
Eso se ha hecho en respuesta a la decisión del Consejo de Administración de la OIT de incluir el trabajo infantil en el programa de la Conferencia Internacional del Trabajo. | UN | وكان هذا النشاط استجابة لمقرر مجلس إدارة منظمة العمل الدولية القاضي بإدراج عمل اﻷطفال في جدول أعمال مؤتمر العمل الدولي. |
3. El Consejo de Administración de la OIT, en su 291ª reunión, había acordado asimismo la creación del Grupo mixto de trabajo. | UN | 3 - موافقة مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في دورته الحادية والتسعين بعد المائتين على تشكيل فريق عامل مشترك. |
Esa reunión se encargará de examinar el proyecto de clasificación actualizada y de formular las recomendaciones que corresponda sobre su aprobación por el Consejo de Administración de la OIT. | UN | وسيكلف هذا الاجتماع بتقييم مشروع التصنيف المحدث وسيقدم إلى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية توصيات مناسبة بشأن اعتماده. |
1996 a 1999 Jefe de la delegación de Egipto ante el Consejo de Administración de la OIT | UN | من 1996 إلى 1999 رئيس الوفد المصري في مجلس إدارة منظمة العمل الدولية |
Últimamente, el Gobierno de Belarús ha entablado un diálogo con el Consejo de Administración de la OIT. | UN | وشرعت حكومة بيلاروس في الفترة الأخيرة في إجراء مناقشات مع مجلس إدارة منظمة العمل الدولية. |
28. La Comisión señaló que el Consejo de Administración de la OIT hacía frente a un problema delicado. Asimismo, señaló que la cuestión había sido objeto de difíciles deliberaciones. | UN | ٨٢ - ولاحظت اللجنة أن مجلس إدارة منظمة العمل الدولية يواجه مشكلة دقيقة ولوحظ أيضا أن القضية باتت موضع مناقشات صعبة. |
No obstante, la Comisión hubiera preferido que la Administración de la OIT le hubiese sometido la cuestión antes de que el Consejo de Administración adoptase una decisión al respecto. | UN | إلا أن اللجنة رأت أنه كان من اﻷفضل لو قامت إدارة منظمة العمل الدولية بابلاغ اللجنة باﻷمر في مرحلة سابقة على اتخاذ قرار من جانب مجلس اﻹدارة. |
La Declaración Tripartita de Principios sobre las empresas multinacionales y la política social, de 1977, aprobada por el Consejo de Administración de la OIT. | UN | إعلان المبادئ الثلاثي اﻷطراف بشأن الشركات المتعددة الجنسيات والممارسة الاجتماعية لعام ٧٧٩١، الذي أقره مجلس إدارة منظمة العمل الدولية. |
Asimismo, es importante examinar la posición que ocupan las mujeres en las reuniones de la OIT. Actualmente, una mujer preside el Consejo de Administración de la OIT y otras mujeres presiden también algunos de los Comités de ese órgano. | UN | ومن المناسب أيضا دراسة المناصب التي تشغلها المرأة في اجتماعات منظمة العمل الدولية، وتوجد حاليا رئيسة لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية وتتولى المرأة أيضا رئاسة بعض لجان مجلس اﻹدارة هذا. |
- Representante del Gobierno de México ante el Consejo de Administración de la OIT, de 1977 a 1983. | UN | - من عام ١٩٧٧ الى عام ١٩٨٣ كانت ممثلة للحكومة المكسيكية في مجلس إدارة منظمة العمل الدولية. |
- Presidenta electa del Consejo de Administración de la OIT durante el período comprendido entre junio de 1982 y julio de 1983. | UN | - الرئيسة المنتخبة لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية للفترة من حزيران/يونيه ١٩٨٢ الى تموز/يوليه ١٩٨٣. |
64. El Comité invitó al Consejo de Administración de la Organización Internacional del Trabajo a aprobar las recomendaciones siguientes: | UN | ٤٦- ودعت اللجنة مجلس إدارة منظمة العمل الدولية إلى الموافقة على التوصيات التالية: |
Documentos pertinentes del órgano rector de la OIT | UN | وثائق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية ذات الصلة |
Igualmente importante es el código de práctica sobre el manejo de los problemas relacionados con el alcohol y las drogas en el lugar de trabajo, aprobado por una reunión tripartita de expertos y refrendado posteriormente por el órgano rector de la Organización Internacional del Trabajo en su 262a reunión celebrada en 1995. | UN | ومن اﻷمور ذات المغزى أيضا قانون الممارسة المعني بإدارة المسائل المتصلة بتعاطي الخمر والمخدرات في أماكن العمل، الذي اعتمده اجتماع خبراء ثلاثي اﻷطراف وأيده في وقت لاحق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في دورته اﻟ ٢٦٢ عام ٥٩٩١. |
Observando que el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo tomó nota del informe de la reunión conjunta de las secretarías, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بأن مجلس إدارة منظمة العمل الدولية قد أخذ علماً بتقرير اجتماع الأمانات المشترك |