"إدارة نزع السﻻح" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Departamento de Desarme
        
    • del Departamento de Asuntos de Desarme
        
    • el Departamento de Asuntos de Desarme
        
    • División de Desarme
        
    • Gestión del Desarme
        
    • DDRA Departamento de Desarme
        
    • nuevo Departamento de Desarme
        
    La Sra. Mika Murakami y el Sr. Valere Mantels, del Departamento de Asuntos de Desarme, asesoraron al Grupo de Trabajo. UN وأسدى المشورة إلى الفريق العامل كل من ميكا موراكامي، وفاليري مانتلز، من إدارة نزع السلاح.
    1986 a 1989 Oficial de Información del Departamento de Asuntos de Desarme y Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas, Nueva York UN ١٩٨٦-١٩٨٩ موظف إعلامي، إدارة نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام، اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك
    Por ello, se ha reestructurado el Departamento de Asuntos de Desarme y se ha nombrado a un Alto Representante para que se haga cargo de esa labor. Nos complace ese cambio y lo apoyamos. UN وقد أعيدت هيكلة إدارة نزع السلاح بالأمانة العامة، بدعمنا وتأييدنا، وتم تعيين ممثل سام للأمين العام لتولي هذه المهمة.
    La Reunión fue organizada por el Gobierno de Kazajstán junto con el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, y copatrocinada por el Gobierno del Japón. UN وقد نظمت المؤتمر حكومة كازاخستان بالاشتراك مع إدارة نزع السلاح في الأمانة العامة للأمم المتحدة، والمركز الإقليمي للأمن ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كما شاركت حكومة اليابان في رعايته.
    14. La visita de estudio de 2001 a Alemania incluyó reuniones de información y una mesa redonda con altos funcionarios de la División de Desarme y Control de Armamentos del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores en Berlín. UN 14 - وشملت الزيارة الدراسية إلى ألمانيا في عام 2001 إحاطات قدمها كبار المسؤولين في إدارة نزع السلاح والحد من الأسلحة بوزارة الخارجية الاتحادية في برلين.
    i) Nueva oficina propuesta. Dependencia de Gestión del Desarme, la Desmovilización y la Reintegración; UN `1 ' المكاتب الجديدة المقترحة - وحدة إدارة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    A ese respecto, las actividades de reunión y difusión de información sobre medidas de fomento de la confianza que llevan a cabo las Naciones Unidas por conducto del Departamento de Asuntos de Desarme permitirán contar con valioso material de referencia, además de facilitar el progreso futuro en ese ámbito. UN 22 - وفي هذا الصدد فإن قيام إدارة نزع السلاح بالأمم المتحدة بجمع ونشر المعلومات عن تدابير بناء الثقة القائمة سوف يوفر مرجعا قيما للمعلومات وييسر إحراز تقدم في المستقبل في هذا الميدان.
    A este respecto, el Grupo señaló además la posibilidad de incluir el tema del Registro en los programas de reuniones pertinentes de organizaciones regionales y subregionales, así como de órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas, en particular los centros regionales para África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe del Departamento de Asuntos de Desarme. UN ولاحظ الفريق أيضا في هذا الصدد أنه يمكن إدراج موضوع السجل في جداول أعمال الاجتماعات الهامة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، وبخاصة إدارة نزع السلاح والمراكز الإقليمية لأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    La reestructuración del Departamento de Asuntos de Desarme debería llevar al mejoramiento de la capacidad de presentación de propuestas concretas a los Estados miembros a fin de activar la labor de la comunidad internacional con respecto al programa de desarme, en particular el desarme nuclear. UN إلا أن إعادة هيكلة إدارة نزع السلاح بالأمانة العامة ينبغي أن تقود إلى تعزيز قدرة الإدارة على التقدم بمقترحات موضوعية للدول الأعضاء تدفع قدما بتعامل فعال للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي.
    15. Por invitación del Presidente, el Sr. ROMAN-MOREY (Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme y Director del Servicio de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme) da lectura a un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 15- بدعوة من الرئيس، تلا السيد رومان - موري (وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومدير فرع إدارة نزع السلاح في جنيف) رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinó el apoyo prestado por el Departamento de Asuntos de Desarme a órganos internacionales de desarme, a saber, la Primera Comisión de la Asamblea General, la Comisión de Desarme y la Conferencia de Desarme. UN ٤٣٣ - استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية الدعم الذي قدمته إدارة نزع السلاح إلى الهيئات الدولية لنزع السلاح، وعلى وجه التحديد اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة، وهيئة نزع السلاح، ومؤتمر نزع السلاح.
    Posteriormente, Kofi Annan eligió al Sr. Dhanapala para que desempeñara el difícil puesto de Secretario General Adjunto a fin de restablecer el Departamento de Asuntos de Desarme después de las reformas de las Naciones Unidas de 1997 (1998 a 2003). UN ولاحقا انتقى كوفي عنان شخصيا السيد دانابالا ليتولى منصبا حافلا بالتحديات هو منصب وكيل الأمين العام وأسند إليه مهمة إعادة تأسيس إدارة نزع السلاح بعد الإصلاحات التي أجريت للأمم المتحدة في عام 1997 (1998-2003).
    el Departamento de Asuntos de Desarme, a cuyo frente está un Secretario General Adjunto, se restableció en enero de 1998 para que sustituyera al Centro de Asuntos de Desarme, como parte del programa de reforma del Secretario General, y se encarga de la ejecución del programa 26, Desarme, que es una esfera de trabajo prioritaria en el plan de mediano plazo para el período 1998–2001, en su forma revisada. UN ٦٨ - أعيد إنشاء إدارة نزع السلاح برئاسة وكيل لﻷمين العام في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ لتحل محل مركز شؤون نزع السلاح، وهو جزء من برنامج اﻹصلاح الذي يقوم به اﻷمين العام. واﻹدارة مسؤولة عن تنفيذ البرنامج ٢٦: نزع السلاح، الذي يُعتبر مجالا ذا أولوية في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بصيغتها المنقحة.
    La visita de estudio de 2005 a Alemania incluyó reuniones de información y una mesa redonda con altos funcionarios de la División de Desarme y Control de Armamentos del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores en Berlín, así como una reunión con el jefe del Subcomité de Control de Armamentos y Desarme del Parlamento y una reunión con los representantes del Consejo de Relaciones Exteriores de Alemania. UN 13 - وشملت الزيارة الدراسية إلى ألمانيا في عام 2005 إحاطات قدمها كبار المسؤولين في إدارة نزع السلاح والحد من الأسلحة بوزارة الخارجية الاتحادية في برلين وإجراء مناقشات في اجتماع مائدة مستديرة معهم، واجتماعا مع رئيس اللجنة البرلمانية الفرعية للحد من الأسلحة ونزع السلاح، واجتماعا مع ممثلي المجلس الألماني للعلاقات الخارجية.
    La Dependencia también será responsable de la aplicación del sistema de información sobre la Gestión del Desarme, la desmovilización y la reintegración, que se utilizará para ejercer el control financiero y dar seguimiento a cada uno de los participantes durante todo el proceso. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن تنفيذ نظام معلومات إدارة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي سيستخدم لإتاحة الضوابط المالية وتتبع فرادى المشاركين في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج طوال فترة عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more