La entrada de datos se seguirá llevando a cabo bajo la supervisión del Relator sobre Reunión y Análisis de Información. | UN | وسيستمر القيام بعملية إدخال البيانات تحت اشراف المقرر المختص بجمع وتحليل الحقائق. |
La tecnología de entonces no permitía delegar también la función de ingreso de datos. | UN | ولم تكن التكنولوجيا في ذلك الوقت تسمح بنقل مماثل لعملية إدخال البيانات. |
El proceso de introducción de datos atrasados continuará hasta incluir los datos disponibles desde 2005. | UN | وسوف تتواصل عملية إدخال البيانات بأثر رجعي بإدراج البيانات المتاحة منذ عام 2005. |
La labor sobre el terreno ha finalizado y ha comenzado el registro de datos. | UN | وقد انتهى العمل الميداني وبدأ إدخال البيانات. |
La Administración declaró que había empezado a introducir los datos que faltaban pero que esa labor era compleja debido al volumen de datos que debía consignar. | UN | وذكرت اﻹدارة أنها بدأت مؤخرا في إدخال البيانات الناقصة، إلا أنها مهمة معقدة نظرا لحجم البيانات التي يتعين إدخالها. |
Me encargo de introducir datos y de la informática y estoy en prácticas. | Open Subtitles | نعم أنا مسئول إدخال البيانات والدعم التكنوروجى فى المكتب كدراسة وعمل |
Antes no se consideraba que la compartición de datos fuera parte integral del diseño de sistemas, lo que redundaba a menudo en una duplicación considerable de esfuerzos, incluida la doble entrada de datos. | UN | ولم يكن تقاسم البيانات يعتبر في الماضي، جزءا أساسيا من تصميم النظم، مما أدى في أحيان كثيرة الى ازدواج في الجهود، بما في ذلك الازدواج في إدخال البيانات. |
La entrada de datos a distancia, el tratamiento de datos y la construcción de programas informáticos son tres esferas en las que han surgido nuevas oportunidades de mercado. | UN | ومجالات إدخال البيانات عن بعد، ومعالجة البيانات، وتطوير برامج الحاسوب، هي مجالات برزت فيها فرص جديدة. |
Este análisis indicó que no había distorsiones de importancia en los resultados de los modelos atribuibles a errores en la entrada de datos. | UN | ولم يشر هذا التحليل إلى وجود أي تشوهات ذات شأن في نتائج وضع النماذج يمكن أن تعزى إلى الخطأ في إدخال البيانات. |
Y más frustrante aún es que el ingreso de datos, esa tarea que solía hacer cuando era estudiante, a veces puede demorar 6 meses. | TED | مايجعلها حتى اكثر إحباطا أن جرز إدخال البيانات, الجزء اللذي كنت أعمل عليه حينما كنت طالبا, تأخذ أحيانا ستة أشهر. |
ingreso de datos sobre el paso a ganancias y pérdidas de bienes por parte de la Junta Local de Fiscalización de Bienes | UN | إدخال البيانات المتعلقة بشطب اﻷصول عن طريق مجلس حصر الممتلكات المحلية |
Se ha informado a la Comisión que el personal de la Sección de Información y Pruebas también se ocupa del ingreso de datos. | UN | وقد أخطرت اللجنة بأن إدخال البيانات قد جرى بواسطة موظفين من قسم المعلومات واﻷدلة. |
Normalmente, cada vez que se encuentra un elemento que se halla fuera de ciertos límites esperados o una discrepancia, la máquina emite un sonido y se detiene, lo cual afecta a la velocidad de la introducción de datos. | UN | وكلما صادفت اﻵلة بيانات مدخلة خارجة عن المدى أو غير متسقة أطلقت صوتا وتوقفت مما يؤثر على سرعة إدخال البيانات. |
En los censos se utilizan varios métodos de captación de datos, como la introducción de datos a través del teclado, la lectura óptica de marcas, la lectura óptica de caracteres y las técnicas de formación de imágenes. | UN | وتشمل هذه الطرق إدخال البيانات بلوحة المفاتيح والقراءة البصرية للعلامات والقراءة البصرية للحروف وتقنيـات نقـل الصـور. |
Las oficinas en los países y las dependencias de la sede deben presentar los informes anuales en línea, utilizando el servicio informatizado de introducción de datos. | UN | والمكاتب القطرية ووحدات المقر ملزمة بتقديم تقاريرها السنوية باستخدام الإنترنت من خلال مرفق إدخال البيانات من بعد. |
Con el apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos se concluyó la rehabilitación del centro de registro de datos de la Comisión. | UN | وتمت إعادة تأهيل مركز إدخال البيانات التابع للمفوضية، بدعمٍ من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Además de las funciones que actualmente se cumplen en el Centro en relación con el registro de datos, las listas y los pedidos de informaciones, se prevé transferir a Chipre otras tareas, incluidas funciones administrativas ordinarias, una vez que el Centro realice una evaluación prevista para comienzos de 1996. | UN | وباﻹضافة إلى المهام المضطلع بها حاليا والمتمثلة في إدخال البيانات الكثيفة في الحاسوب وإعداد القائمة والتحقيق، من المقرر نقل مجموعة متنوعة من المهام اﻷخرى، بما في ذلك المهام اﻹدارية الروتينية، إلى قبرص بعد تقييم للمركز من المقرر إجراؤه في أوائل عام ١٩٩٦. |
Pueden así especificarse los códigos de las zonas de empadronamiento, junto con los demás códigos geográficos y la información estadística, al introducir los datos. | UN | ويمكن آنئذ إدراج أرقام ترميز مناطق العد وكذا الرموز الجغرافية اﻷخرى والمعلومات اﻹحصائية، عند إدخال البيانات. |
La tarea de introducir datos completos y precisos en SIIG ha sido más ardua y ha llevado más tiempo que lo previsto inicialmente. | UN | وقد تطلب إدخال البيانات الكاملة والدقيقة إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل جهدا شاقا ووقتا أطول مما كان متوقعا في البداية. |
Después de ingresar los datos básicos, será sumamente fácil preparar el índice definitivo y la producción de los datos será más oportuna. | UN | وحالما يتم إدخال البيانات الأساسية، سيكون من السهل بناء الرقم القياسي النهائي كما سيتم إصدار البيانات في الوقت المناسب. |
El asiento de datos debe ser verificado por otro grupo de personal. | UN | ويتعين أن تقوم مجموعة أخرى من العاملين بتدقيق إدخال البيانات. |
Evita la incorporación de datos redundantes sobre la nómina de sueldos y el personal. | UN | يلغي الازدواج في إدخال البيانات المتصلة بكشف المرتبات وشؤون الموظفين. |
Algunos reclamantes presentaron certificados de la PACI que indicaban un error en el ingreso de los datos y confirmaban la información correcta. | UN | وقدم بعض أصحاب المطالبات شهادات صادرة عن الهيئة العامة للمعلومات المدنية تثبت خطأ في إدخال البيانات وتؤكد المعلومات الصحيحة. |
Los errores en la introducción de los datos dieron lugar a recomendaciones incorrectas con respecto a esas reclamaciones. | UN | وعليه، قُدمت توصيات غير صحيحة فيما يتعلق بهذه المطالبات، نتيجة للخطأ الذي وقع عند إدخال البيانات. |
96. Una vez terminada la entrada de los datos y resueltas las cuestiones de tramitación, si las hubiere, las reclamaciones pueden pasar ya al procesamiento electrónico. | UN | 96- ومتى استكملت عملية إدخال البيانات وسُويت قضايا التجهيز، إن وجدت، فإن المطالبات تصبح جاهزة للتجهيز الإلكتروني. |
Se recordará a las oficinas sobre el terreno que presten mayor atención al incorporar datos en el MSRP y que registren puntualmente las transacciones. | UN | وسيجري تذكير المكاتب الميدانية بمضاعفة الحرص عند إدخال البيانات في برنامج إدارة النظم والموارد والأشخاص، وبتسجيل المعاملات في الوقت المناسب. |
10. Para simplificar la presentación de los cuadros e indicar claramente las informaciones específicas que deben proporcionarse en cada uno de ellos, sólo se han dejado en blanco las casillas que tienen que llenar las Partes. | UN | 10- ولتبسيط مخطط الجداول وذكر اشتراطات الإبلاغ المحددة لكل جدول بوضوح، لم تترك بيضاءَ إلا الخلايا التي تتطلب من الأطراف إدخال البيانات فيها. |