El mejoramiento de los recursos humanos también puede contribuir a mejorar la productividad y proporcionar las aptitudes necesarias para la gestión del medio ambiente. | UN | وتحسين الموارد البشرية من شأنه أن يسهم أيضا في إدخال تحسينات على اﻹنتاجية وفي توفير المهارات اللازمة لﻹدارة البيئية. |
Para la lucha a largo plazo es preciso mejorar el saneamiento ambiental y la seguridad alimentaria y ejecutar programas de educación sanitaria. | UN | ومن أجل المكافحة على اﻷجل الطويل يلزم إدخال تحسينات على الحالة الصحية للبيئة وسلامة اﻷغذية وتنفيذ برامج التعليم الصحي. |
Frente a este entorno, consideramos que es urgente y obligado realizar mejoras en la eficacia y la credibi-lidad del órgano de toma de decisiones de las Naciones Unidas. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية نرى أن إدخال تحسينات على فاعلية ومصداقية جهاز صنع القرار في اﻷمم المتحدة أصبح أمرا ملحا يفرض نفسه. |
Con el mejoramiento de la calidad de los servicios se había producido recientemente un aumento de la demanda de vasectomías y ligaduras de trompas. | UN | ومع إدخال تحسينات على نوعية الخدمات، طرأت مؤخرا زيادة على الطلب فيما يتعلق بعمليات قطع القنوات المنوية وربط عنق الرحم. |
214. Habrá que introducir mejoras en la legislación relativa a los medios de comunicación en todas las repúblicas. | UN | ٤١٢ - وسيكون من الضروري إدخال تحسينات على التشريعات المتعلقة بوسائل الاعلام في جميع الجمهوريات. |
Puede ser factible mejorar los mecanismos de detonación o los métodos de lanzamiento. | UN | وقد يكون من الممكن إدخال تحسينات على آليات أو أساليب التفجير. |
las mejoras en el saneamiento ambiental y la seguridad alimentaria, y la ejecución de programas de educación sanitaria son fundamentales para la prevención a largo plazo. | UN | ومن الضروري للوقاية الطويلة اﻷجل إدخال تحسينات على اﻹصحاح البيئي وسلامة اﻷغذية وتنفيذ برامج للتثقيف الصحي. |
Era necesario mejorar la evaluación de las actividades de cooperación para el desarrollo y la aplicación de las decisiones ejecutivas en toda la Organización. | UN | ويلزم إدخال تحسينات على عملية تقييم أنشطة التعاون الإنمائي ووضع القرارات التنفيذية موضع التنفيذ على نطاق المنظومة. |
Ha permitido mejorar la supervisión financiera y la presentación de informes sobre cuestiones financieras. | UN | وقد يسّر إدخال تحسينات على كل من الرصد المالي والإبلاغ. |
El aumento de la demanda exige mejorar la producción de esos alimentos y la capacidad logística en regiones decisivas. | UN | ويستدعي الطلب المتزايد إدخال تحسينات على إنتاج الأغذية العلاجية الجاهزة للاستعمال والقدرات اللوجستية في المناطق الرئيسية. |
iii) Observación del funcionamiento del sistema para determinar los aspectos en que sería más necesario introducir modificaciones o mejorar el diseño | UN | `3 ' رصد أداء النظام لتحديد المجالات ذات الأولوية التي قد تتطلب الضبط أو إدخال تحسينات على التصميم |
Asimismo, las consultas entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben ser interactivas y contribuir a mejorar el texto de los proyectos de resolución. | UN | وينبغي أن تدور المشاورات بنشاط بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأن تتيح إدخال تحسينات على نص مشروع القرار. |
214. Habrá que introducir mejoras en la legislación relativa a los medios de comunicación en todas las repúblicas. | UN | ٤١٢ - وسيكون من الضروري إدخال تحسينات على التشريعات المتعلقة بوسائط الاعلام في جميع الجمهوريات. |
Con el mejoramiento de la calidad de los servicios se había producido recientemente un aumento de la demanda de vasectomías y ligaduras de trompas. | UN | ومع إدخال تحسينات على نوعية الخدمات، طرأت مؤخرا زيادة على الطلب فيما يتعلق بعمليات قطع القنوات المنوية وربط عنق الرحم. |
La mayor parte de las recomendaciones de auditoría tenían por objeto mejorar los resultados en materia de gestión de programas y proyectos, recursos humanos, gestión financiera y adquisiciones. | UN | وقد تمثل الهدف من معظم التوصيات المقدمة بشأن المراجعة في إدخال تحسينات على إدارة البرامج والمشاريع وإدارة الموارد البشرية والإدارة المالية وإدارة عمليات الشراء. |
Por lo general, los mecanismos que garantizan la estabilidad y la justicia social se desarrollan a la par que las mejoras en las condiciones de vida. | UN | وعادة ما تتطور آليات الاستقرار الاجتماعي والعدالة الاجتماعية جنبا إلى جنب مع إدخال تحسينات على مستويات المعيشة. |
Recomendaciones aprobadas sobre las mejoras de los sistemas nacionales de registro de las tierras. | UN | التوصيات المعتمدة بشأن إدخال تحسينات على نظم تسجيل الأراضي على الصعيد الوطني. |
la mejora de la economía local dependía de la resolución del estatuto de Kosovo. | UN | ويـتوقف إدخال تحسينات على الاقتصاد المحلي على اتخاذ قرار بشأن وضع كوسوفو. |
En el ínterin, la atención del Consejo se volcó hacia el mejoramiento del régimen de sanciones y el programa de petróleo por alimentos. | UN | وفي الوقت نفسه، وجّه المجلس اهتمامه صوب إدخال تحسينات على نظام الجزاءات وبرنامج النفط مقابل الغذاء. |
Se podrían mejorar las condiciones en que los detenidos pueden comunicar con sus familiares y abogados. | UN | وباﻹمكان إدخال تحسينات على شروط اتصال المحتجزين بذويهم ومحاميهم. |
El perfeccionamiento de su enfoque para la contratación y de las condiciones de servicio lograrían mejores resultados en esta esfera. | UN | وساد رأي مفاده أن إدخال تحسينات على نهج المنظمة إزاء التعيين وتحسين شروط الخدمة سيؤدي إلى تحسين الأداء في هذا المجال. |
Las evaluaciones y auditorías empresariales pueden contribuir al logro de los objetivos del Programa 21 mediante la introducción de mejoras en la producción y como instrumento para establecer un sistema alimentario sostenible. | UN | وتيسر عمليات تقييم الشركات ومراجعة حساباتها تحقيق أهداف جدول أعمال القرن 21، من خلال إدخال تحسينات على الإنتاج. ويمكن أيضا أن تصبح وسيلة لتطبيق نظام مستدام للأغذية. |
Pero con ello no se pretende sugerir en modo alguno que no se pueden introducir mejoras a la gestión de las causas en el marco del sistema acusatorio. | UN | ولكن هذا لا يوحي على الإطلاق بعدم إمكانية إدخال تحسينات على طريقة البت في القضايا ضمن إطار نظام الخصومة. |
Fortalecimiento de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio: Mejoras del actual proceso de planificación y presupuestación | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات: إدخال تحسينات على العملية الراهنة للتخطيط ولإعداد الميزانية |