"إدراج الأسماء في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de inclusión en
        
    • incluir y suprimir nombres de
        
    • la inclusión en
        
    • la inclusión de nombres en
        
    • incluir nombres en
        
    • inclusión y exclusión de
        
    • inclusión y supresión de nombres de
        
    Hojas informativas sobre los procedimientos de inclusión en la Lista y de actualización de la Lista y formulario uniforme para UN صحائف وقائع عن إدراج الأسماء في القائمة، وتحديث القائمة والشكل الموحد لتقديم البيانات
    En algunos casos, no se utilizó información reservada o confidencial en el proceso de inclusión en la Lista. UN وفي بعض الحالات، لم تستعمل المعلومات المحظور نشرها أو السرية في عملية إدراج الأسماء في القائمة.
    Recordando su resolución 64/115, de 16 de diciembre de 2009, y su anexo titulado `Introducción y aplicación de sanciones impuestas por las Naciones Unidas ' , en particular las disposiciones que figuran en el anexo en relación con los procedimientos para incluir y suprimir nombres de las listas de personas y entidades sujetas a dichas sanciones, UN " وإذ تشير إلى قرارها 64/115 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 ومرفقه المعنون ' توقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها`، وخصوصا الأحكام الواردة في المرفق بشأن إجراءات إدراج الأسماء في القوائم وشطبها،
    La primera es un proceso de selección para la inclusión en la guía. UN ففي المرحلة الأولى، تجري عملية الاختيار لأغراض إدراج الأسماء في الدليل.
    6. Procedimiento judicial contra la inclusión de nombres en la lista UN 6 - الإجراءات القضائية لمنع إدراج الأسماء في القائمة
    Se dijo al Grupo que para incluir nombres en las listas nacionales se tenían que haber publicado órdenes de arresto de esos individuos. UN وأخبر الفريق أن إدراج الأسماء في القائمة الوطنية يتطلب أن تكون هناك أوامر اعتقال صادرة ضد هؤلاء الأفراد.
    C. Procedimientos de inclusión en la Lista UN جيم - إجراءات إدراج الأسماء في القائمة
    Dependiendo del modo en que los tribunales se ocupen de las impugnaciones contra las decisiones de inclusión en la Lista, el Equipo estima que al Comité puede resultarle provechoso este escrutinio independiente de la aplicación de sus decisiones. UN 28 - ويرى الفريق أنه بحسب الطريقة التي تتبعها المحاكم في التعامل مع الطعون المرفوعة ضد إدراج الأسماء في القائمة، يمكن أن تفيد اللجنة من هذا التدقيق المستقل لتنفيذ قراراتها.
    Procedimientos de inclusión en la Lista. El Comité opina que las entradas de la Lista deben incluir la información más completa y exacta posible para facilitar que los Estados Miembros apliquen las sanciones. UN 5 - إجراءات إدراج الأسماء في القائمة - ترى اللجنة أن القيودات الواردة في القائمة ينبغي أن تتضمن معلومات كاملة ودقيقة قدر الإمكان من أجل تيسير التنفيذ من جانب الدول الأعضاء.
    Destacó además que ello debe incluir que se asegure el pleno apoyo a la Oficina del Ombudsman y, al mismo tiempo, elaborar mecanismos adicionales para mejorar las protecciones procesales en los procedimientos de inclusión en la lista y exclusión de ella. UN كما شددت على أن ذلك ينبغي أن يشمل ضمان الدعم الكامل لمكتب أمين المظالم، بينما يتم وضع آليات إضافية لتعزيز أشكال الحماية المتعلقة بالأصول القانونية الواجبة في إجراءات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    Recordando su resolución 64/115, de 16 de diciembre de 2009, y su anexo titulado " Introducción y aplicación de sanciones impuestas por las Naciones Unidas " , en particular las disposiciones que figuran en el anexo en relación con los procedimientos para incluir y suprimir nombres de las listas de personas y entidades sujetas a dichas sanciones, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/115 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 ومرفقه المعنون " توقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها " ، وخصوصا الأحكام الواردة في المرفق بشأن إجراءات إدراج الأسماء في القوائم وشطبها،
    Recordando su resolución 64/115, de 16 de diciembre de 2009, y su anexo titulado " Introducción y aplicación de sanciones impuestas por las Naciones Unidas " , en particular las disposiciones que figuran en el anexo en relación con los procedimientos para incluir y suprimir nombres de las listas de personas y entidades sujetas a dichas sanciones, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/115 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 ومرفقه المعنون " توقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها " ، وخصوصا الأحكام الواردة في المرفق بشأن إجراءات إدراج الأسماء في القوائم وشطبها،
    Recordando su resolución 64/115, de 16 de diciembre de 2009, y su anexo titulado " Introducción y aplicación de sanciones impuestas por las Naciones Unidas " , en particular las disposiciones que figuran en el anexo en relación con los procedimientos para incluir y suprimir nombres de las listas de personas y entidades sujetas a dichas sanciones, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/115 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 ومرفقه المعنون " توقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها " ، وخصوصا الأحكام الواردة في المرفق بشأن إجراءات إدراج الأسماء في القوائم وشطبها،
    El riguroso examen previo a la inclusión en una lista mejorará la calidad de los candidatos que se presenten a los directores de programas. UN وسوف يفضي الاستعراض الدقيق الذي يسبق إدراج الأسماء في القائمة إلى تقديم مرشحين على جانب أكبر من الكفاءة إلى مديري البرامج.
    El Comité subraya la importancia de las actividades de divulgación en este contexto a fin de asegurar que los Estados Miembros tengan conocimiento del régimen de sanciones y de los beneficios de la inclusión en la Lista. UN وتشدد اللجنة على أهمية التوعية في هذا السياق لكفالة أن تكون الدول الأعضاء على علم بنظام الجزاءات وفوائد إدراج الأسماء في القائمة.
    El Comité tomó en consideración estas propuestas y las recomendaciones contenidas en anteriores informes del Equipo y centró su labor de junio y julio principalmente en las recomendaciones relativas a la inclusión en la lista para incluirlas en las directrices. UN 52 - وبعد أن نظرت اللجنة في هذه المقترحات، إلى جانب توصيات الفريق في تقاريره السابقة، ركزت عملها في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه بصفة أساسية على التوصيات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية بشأن إدراج الأسماء في القائمة.
    En el corto plazo, el avance más probable sería que se apoyara un mecanismo de adopción de decisiones de los comités de sanciones competentes para que ellos mismos revisaran sus decisiones sobre la inclusión de nombres en las listas y su exclusión de ellas. UN وربما كان أكثر ما يمكن تحقيقه من تقدم على المدى القصير هو دعم عملية اتخاذ القرار التي تقوم بها لجان الجزاءات المعنية عند مراجعتها لقرارات إدراج الأسماء في قوائم الجزاءات ورفعها منها.
    En los últimos meses, el Comité llegó a un acuerdo preliminar sobre cambios amplios en sus directrices para la inclusión de nombres en la lista, con la salvedad de una propuesta relativa a la revisión periódica de la lista. UN ففي خلال الأشهر القليلة الماضية، توصلت اللجنة إلى اتفاق أولي بشأن إجراء تغييرات شاملة على مبادئها التوجيهية بشأن إجراءات إدراج الأسماء في القائمة، باستثناء اقتراح من أجل إجراء مراجعة منتظمة لإجراءات إدراج الأسماء في القوائم.
    Insto al Consejo a que siga estudiando todas las posibilidades a fin de garantizar que las sanciones aplicadas a personas y entidades vayan acompañadas de salvaguardias de procedimiento rigurosas que aseguren el cumplimiento de las normas mínimas en materia de garantías procesales en las decisiones relativas a la inclusión de nombres en la Lista y a su supresión. UN وأحث المجلس على مواصلة استكشاف كل السبل الكفيلة بضمان اقتران الجزاءات المفروضة على الأفراد والكيانات بضمانات إجرائية صارمة تكفل الحد الأدنى من معايير الأصول القانونية المرعية عند اتخاذ كل من قرارات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    Es esencial que el Consejo de Seguridad cuente con procedimientos claros y justos en lo que atañe a incluir nombres en las listas o suprimir nombres de ellas cuando se impongan sanciones selectivas. UN ولا بد أن يتبّع مجلس الأمن إجراءات عادلة وواضحة بشأن مسألتي إدراج الأسماء في القوائم وحذفها منها حينما تفرض جزاءات موجهة.
    El Comité ha logrado continuos avances en su labor en 2006, particularmente en relación con las cuestiones planteadas por algunos Estados Miembros y organizaciones regionales e internacionales respecto de sus procedimientos para incluir nombres en la lista y suprimirlos de ella. UN 31 - حققت اللجنة تقدما مطردا خلال عام 2006، وركزت بالخصوص على معالجة الشواغل التي أعربت عنها بعض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية فيما يتعلق بإجراءات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    Los participantes también destacaron la importancia de seguir mejorando los procesos de inclusión y exclusión de la Lista y expresaron su firme decisión de mejorar la Lista consolidada. UN كما أكد المشاركون على أهمية مواصلة تحسين إجراءات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها، وأعربوا عن التزامهم بتحسين القائمة الموحدة.
    Estadísticas sobre inclusión y supresión de nombres de la Lista UN إحصاءات إدراج الأسماء في القائمة ورفع الأسماء منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more