"إدراج بند إضافي بعنوان" - Translation from Arabic to Spanish

    • inclusión de un tema adicional titulado
        
    • que se incluya un tema adicional titulado
        
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Zona de Paz Andina " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة السلام في الأنديز "
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة "
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان "
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء "
    El Presidente invita a la Mesa a examinar la solicitud presentada por Chile de que se incluya un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Cooperación Aduanera " , que figura en el documento A/53/236. UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من شيلي بشأن إدراج بند إضافي بعنوان " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وارد في الوثيقة A/53/236.
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Fondo de las Naciones Unidas para Namibia: programa de becas para estudiantes namibianos " , que figura en el documento A/49/237. UN ١ - الرئيس: طلب إلى المكتب أن ينظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان " صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا: برنامج المنح الدراسية للطلبة الناميبيين " ، يرد في الوثيقة A/49/237.
    7. El PRESIDENTE invita a los miembros de la Mesa a que examinen una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe " que figura en el documento A/49/238. UN ٧ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية " ، يرد في الوثيقة A/49/238.
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental " (A/59/232) UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منح الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " (A/59/232)
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Zona de Paz Andina " (A/59/235) UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منظقة السلام في الأنديز " (A/59/235)
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional " (A/59/234) UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة " (A/59/234)
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Situación de los territorios ocupados en Azerbaiyán " (A/59/236 y Add.1) UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " (A/59/236 و Add.1)
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Persistentes conflictos en la región del Mar Negro-Cáucaso meridional y sus repercusiones para la paz, la seguridad y el desarrollo internacionales " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " الصراعات الطويلة الأمد في منطقة البحر الأسود وجنوب القوقاز وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي "
    Con arreglo al artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, tengo el honor de solicitar la inclusión de un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Iniciativa de Europa Central " en el programa del sexagésimo séptimo período de sesiones. UN عملا ًبالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أتشرف بأن أطلب إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين الأمم المتحدة ومبادرة أوروبا الوسطى " في جدول أعمال الدورة السابعة والستين.
    El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz " . UN ١ - الرئيس: قال إنه يدعو اللجنة إلى النظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم " .
    Con arreglo al artículo 43 del reglamento, el representante de Alemania formula una declaración con respecto a su solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador al Tribunal Internacional del Derecho del Mar " (A/51/234 y Add.1 a 3). UN بموجب المادة ٤٣ من النظام الداخلي، أدلى ممثل ألمانيا ببيان بشأن طلبه إدراج بند إضافي بعنوان " منح مركز المراقب للمحكمة الدولية لقانون البحار " )A/51/234 و Add.1-3(.
    De conformidad con el artículo 43 del reglamento, el representante de Nigeria formula una declaración relativa a la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas " (A/55/242). UN أدلى ممثل نيجيريا، ببيان وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، يتعلق بطلب إدراج بند إضافي بعنوان " تعيين الأمين العام للأمم المتحدة " (A/55/242).
    Con arreglo al artículo 43 del reglamento, el representante del Togo formula una declaración con respecto a la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Decenio para lograr la regresión del paludismo en África) (A/55/240 y Add.1). UN أدلى ببيان ممثل توغو، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، بشأن طلب إدراج بند إضافي بعنوان " عقد الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا " ( A/55/240 و Add.1).
    El representante del Perú, de conformidad con el artículo 43 del reglamento provisional de la Asamblea, formula una declaración relativa a la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado “Zona de paz y cooperación sudamericana” (A/5/232). UN أدلى ممثل بيرو، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية " (A/57/232).
    Con arreglo al artículo 43 del reglamento, el representante de Filipinas formula una declaración relativa a su solicitud de inclusión de un tema adicional titulado “Año Internacional del Arroz, 2004” (A/57/234). UN أدلى ممثل الفلبين، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي بعنوان " السنة الدولية للأرز، 2004 " (A/57/234(.
    El PRESIDENTE invita a la Mesa a examinar una solicitud presentada por Jamaica de que se incluya un tema adicional titulado " Ingreso de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas en calidad de organización afiliada " , que figura en el documento A/52/233 y Add.1. UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى نظر الطلب المقدم من جامايكا بشأن إدراج بند إضافي بعنوان " قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " يرد في الوثيقة A/52/233 و Add.1.
    El Presidente invita a la Mesa a examinar una solicitud de que se incluya un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa " . UN 1 - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان: " منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more