"إدعاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • afirmación
        
    • denuncia
        
    • denuncias
        
    • fingir
        
    • alegación
        
    • reclamación
        
    • presunta
        
    • pretender
        
    • acusación
        
    • alegar
        
    • coartada
        
    • fingiendo
        
    • queja
        
    • pretensión
        
    • reclamo
        
    Así pues, según el Estado parte, la afirmación del autor de que los recursos de revisión no son efectivos, carece de fundamento. UN لذلك تعتبر الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ بأن إجراءات المراجعة القضائية غير فعالة هو إدعاء لا أساس له.
    Pero no lo interrogaron por la afirmación de la defensa de que abusó de Casey. Open Subtitles برغم انه لم يُسئل أبدًا عن إدعاء الدفاع أنه قام بالتحرش بـ كايسي.
    En este contexto, se dirigieron llamamientos urgentes o cartas de denuncia a los Estados implicados. UN وفي هذا السياق، تم توجيه نداءات عاجلة أو خطابات إدعاء إلى الدول المعنية.
    :: Se investigaron 14 denuncias de violaciones de la cesación del fuego UN :: التحقيق في 14 إدعاء بانتهاك وقف إطلاق النار
    No que ahora no tenga, pero he aprendido a fingir. TED وليس أنني لست خائفة الان .. ولكن تعلمت إدعاء ذلك
    La Comisión rechazó como manifiestamente mal fundada la alegación de que el sistema de Noruega infringía el derecho a un nuevo examen. UN ورفضت اللجنة الادعاء بأن نظام النرويج ينتهك الحق في إعادة النظر على أساس أنه إدعاء واهٍ، بشكل واضح.
    No, creo que vas a proteger a su cliente de una reclamación eso podría arruinarlos. Open Subtitles لا، أعتقد أنك ستقوم حماية عميلك من إدعاء من الممكن أن يدمر الشركة
    Pero en algunos casos el otorgante impugnará o bien la afirmación del acreedor garantizado de que ha incurrido en impago o bien la suma que el acreedor garantizado ha calculado que se le debe a consecuencia del impago. UN بيد أنه في بعض الحالات يطعن المانحون في إدعاء الدائن المضمون بأنهم مقصِّـرون أو في حسابه للمبلغ المستحق نتيجة للتقصير.
    Pero en algunos casos el otorgante impugnará o bien la afirmación del acreedor garantizado de que ha incurrido en impago o bien la suma que el acreedor garantizado ha calculado que se le debe a consecuencia del impago. UN بيد أنه في بعض الحالات يطعن المانحون في إدعاء الدائن المضمون بأنهم مقصِّـرون أو في حسابه للمبلغ المستحق نتيجة للتقصير.
    Una vez más reiteramos en esta sala la falsedad de la afirmación de que sus autoridades han actuado guiadas por el derecho internacional. UN مرة أخرى، نعيد التأكيد، في هذه القاعة، على أن إدعاء سلطات الولايات المتحدة أنها استرشدت بالقانون الدولي، ادعاء باطل.
    :: La denuncia de que las FDPU se dedican a robar ganado en Bunia es falsa. UN :: الادعاء بأن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تشارك في سرقة الماشية في بونيا إدعاء زور.
    En consecuencia, al no haber una denuncia independiente con arreglo al Convenio y sus Protocolos, el Tribunal no podía haber considerado si se habían infringido los derechos accesorios de los autores con arreglo al artículo 14 del Convenio. UN ونتيجة لذلك، ولعدم وجود إدعاء مستقل بموجب الاتفاقية أو البروتوكولات الملحقة به، لم تستطع المحكمة النظر فيما إذا كانت الحقوق التبعية التي يتمتع بها أصحاب البلاغ بموجب المادة 14 من الاتفاقية قد انتهكت.
    Se investigaron 44 denuncias de corrupción relacionadas con empresas de propiedad pública UN تم التحقيق في 44 إدعاء من إدعاءات الفساد المتعلقة بمؤسسات الملكية العامة
    Desde 1986, se han enviado más de 1.100 cartas de transmisión de denuncias y efectuado llamamientos a un total de 130 Estados. UN ومنذ عام 1986، أرسل ما يربو على 100 1 رسالة إدعاء والتماسات إلى ما مجموعة 130 دولة.
    No siento compasión por Uds., gusanos fétidos ni tengo paciencia para fingir que sí. Open Subtitles لا أملك شفقة علي أي منكم أيها الدود البغيض وليس لي صبر علي إدعاء غير ذلك
    Se puede fingir la fatiga y el dolor articular pero no se puede fingir una vaginosis bacteriana en la boca. Open Subtitles يمكنك أن تدعي الإرهاق و ألم المفاصل لكن لا يمكنك إدعاء وجود البكتريا المهبلية بالفم
    La Comisión rechazó como manifiestamente mal fundada la alegación de que el sistema de Noruega infringía el derecho a un nuevo examen. UN ورفضت اللجنة الادعاء بأن نظام النرويج ينتهك الحق في إعادة النظر على أساس أنه إدعاء واهٍ، بشكل واضح.
    Así pues, el autor no ha presentado una reclamación con arreglo al Pacto en el sentido del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناء عليه فشل صاحب البلاغ في تقديم إدعاء بموجب العهد في إطار معنى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    La presunta violación del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto, o su equivalente del Convenio Europeo de Derechos Humanos, no se llegó a plantear a la Comisión. UN أما إدعاء انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد أو ما يعادلها بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، فلم يُرفع إلى اللجنة على الإطلاق.
    Una vez vi que no somos los árbitros de la verdad divina sino humanos imperfectos, no podía pretender lo contrario. TED حالما رأيت أنّنا لسنا الحكّام المطلقين الذين يحملون الحقيقة الإلهية بل بشراً يخطئون، لم يعد بإمكاني إدعاء عكس ذلك.
    La acusación por brujería es un cargo criminal que fué descartado hace 200 años. Open Subtitles إدعاء السحر كتهمة جنائية والتي ألغيت منذ أكثر من 200 سنة مضت
    alegar que los habitantes de la zona de las marismas están expuestos a un peligro interior carece de todo fundamento verídico. El Gobierno del Iraq distribuye alimentos y medicinas a los ciudadanos a través de los delegados del Ministerio de Comercio, quienes les hacen entrega de las raciones de alimentos correspondientes. UN إن اﻹدعاء بوجود خطر داخلي على سكان اﻷهوار إدعاء لا أساس له من الصحة، إذ أن حكومة العراق توزع المواد الغذائية والدواء على المواطنين عبر وكلاء وزارة التجارة الذين يتولون تسليم المواطنين حصصهم الغذائية.
    Es para una coartada. Open Subtitles إدعاء متهم يعتمد عليه أرسلي لي رسالة نصية
    En casa, haciendo teatro, riendo y bailando, fingiendo que lo pasa bien. Open Subtitles الضحك والرقص، إدعاء لكي يقضي وقتا جميلا.
    Sin embargo, afirma que la queja no es admisible porque las pruebas presentadas no son suficientes para demostrar que se ha producido una violación prima facie de la Convención. UN بيد أنها تدعي أن الشكوى غير مقبولة لأن الأدلة التي قدمها غير كافية لإثبات وجاهة إدعاء انتهاك الاتفاقية.
    El problema de la pretensión del Estado de controlar la religión, principalmente mediante la exigencia de que se registrara toda organización religiosa; no era exclusivo de Europa, sino que existía igualmente en otros continentes. UN هذا وإن مشكلة إدعاء الدولة المسيطرة على كل ما يتعلق بالدين، ولا سيما بمطالبة كل منظمة دينية بأن تسجل نفسها، فإنها لم تعد مشكلة أوروبا وحدها، ولكن قارات أخرى أيضاً.
    reclamo por interferencia de patente... ¿Lo puedes tener presentado antes de que volvamos? Open Subtitles إدعاء تضارب في براءة الإختراع ، هل يمكنك توثيقه قبل عودتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more