La base de datos se utilizará para seguir promoviendo la inclusión de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo; | UN | وستُستخدم قاعدة البيانات لمواصلة تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي التنمية؛ |
Acabar con esas barreras es, con frecuencia, la manera más eficiente en función de los costos para lograr la inclusión de las personas con discapacidad. | UN | وغالباً ما يكون التصدي لتلك الحواجز أكثر الوسائل فعالية من حيث التكلفة لكفالة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Esto ha dado lugar a un incremento en el número de propuestas de subvenciones en las que se tiene en cuenta la inclusión de las personas con discapacidad y se colabora con organizaciones de personas con discapacidad. | UN | كما رافق ذلك زيادة في عدد المنح المقترحة التي تراعي إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتشارك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Así pues, la incorporación de una perspectiva de género debería tenerse cada vez más en cuenta en el contexto de la integración de las personas con discapacidad. | UN | ولذلك فإن تعميم مراعاة المنظور الجنساني ينبغي أن يُؤخذ في الحسبان على نحو متزايد في سياق إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Selor, oficina de selección de la administración, concede igualmente gran importancia a la integración de las personas con discapacidad en su contexto de trabajo. | UN | ويعلق مكتب اختيار موظفي الإدارة أيضاً أهمية كبيرة على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق عملهم. |
También afirmó que la comunidad internacional debía alentar y apoyar la inclusión de personas con discapacidad como observadores durante las elecciones. | UN | وأفاد أيضا بأنه ينبغي أن يعمل المجتمع الدولي على تشجيع ودعم إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة كمراقبين خلال الانتخابات. |
Los Estados Unidos alentaron la inclusión de las personas con discapacidad en la legislación. | UN | وشجعت على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التشريعات. |
Junto con la Convención, el documento final ofrece un amplio marco normativo que orienta la inclusión de las personas con discapacidad en todos los ámbitos del desarrollo. | UN | وبالتوازي مع الاتفاقية، تقدم الوثيقة الختامية إطارا سياسيا شاملا يوجه إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
Especialistas de la OIT en materia de discapacidad prestan asesoramiento sobre la inclusión de las personas con discapacidad en una serie de proyectos de cooperación técnica. | UN | ويسدي أخصائيو الإعاقة في منظمة العمل الدولية المشورة بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عدد من مشاريع التعاون التقني. |
Ley para la inclusión de las personas con discapacidad en el Estado y Municipios de San Luis Potosí | UN | قانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية وبلديات سان لويس بوتوسي |
inclusión de las personas con discapacidad en el proceso de la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية ما بعد عام 2015 |
La inclusión de las personas con discapacidad contribuirá significativamente a la erradicación de la pobreza. | UN | وسوف يسهم إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة إسهاماً كبيراً في استئصال شأفة الفقر. |
En Etiopía, el Fondo prestó asistencia para promover la inclusión de las personas con discapacidad intelectual y sus familias, utilizando la Convención como instrumento para desarrollar políticas y prácticas incluyentes. | UN | ففي إثيوبيا، قدم الصندوق المساعدة لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية وأسرهم باستخدام الاتفاقية بوصفها صكا لوضع سياسات وممارسات شاملة للجميع. |
Contribuir a la integración de las personas con discapacidad en la sociedad de las Islas Cook; | UN | المساهمة في إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مجتمع جزر كُوك؛ |
Esa modalidad de integración de las personas con discapacidad mental ha resultado totalmente efectiva. | UN | وثبتت فعالية إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مرافق من هذا القبيل. |
Ley para la integración de las personas con discapacidad del Estado de Yucatán | UN | قانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية يوكاتان |
El objetivo general de esta Cédula es apoyar la integración de las personas con discapacidad en el marco de la igualdad y equidad de oportunidades. | UN | والهدف العام من هذه البطاقة هو دعم إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار المساواة والإنصاف وتكافؤ الفرص. |
También se propone promover la toma de conciencia sobre las ganancias que se derivarían de la integración de las personas con discapacidad en todos los aspectos de la vida política, social, económica y cultural. | UN | وله هدف ثانٍ هو تعزيز الوعي بالمكاسب التي ستتحقق من إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في كل جانب من جوانب الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
No obstante, sigue observando con preocupación el escaso grado de inclusión de personas con discapacidad en el sector privado. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض معدل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في القطاع الخاص. |
Las medidas adoptadas para asegurar que los profesionales del sistema educativo estén adecuadamente formados en cuestiones de discapacidad, así como las medidas para incorporar personas con discapacidad en el equipo educativo; | UN | التدابير التي تكفل توفير التدريب اللائق للمهنيين في نظام التعليم على شؤون الإعاقة، فضلاً عن تدابير إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في فريق التعليم |
El CRPD instó al Perú a que formulara políticas que promovieran la inserción de las personas con discapacidad en el mercado de trabajo. | UN | وحثت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بيرو على استحداث سياسات لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل(113). |
Este trata de incorporar a las personas con discapacidad en el conjunto de la sociedad. | UN | والقصد من خطة العمل الوطنية هو إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار الاجتماعي العام. |
La incorporación de las personas con discapacidad en el desarrollo, con miras a reducir los costes y como inversión en el futuro, debería centrarse en la aplicación mediante el cumplimiento progresivo de las normas mínimas sobre accesibilidad. | UN | 27 - وينبغي التركيز في إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية بهدف الحد من التكاليف، وبوصفه وسيلة للاستثمار في المستقبل، على تنفيذ العملية عبر الإعمال التدريجي للمعايير الدنيا من أجل تعزيز إمكانية الوصول. |
La integración social es un factor importante para garantizar que las personas con discapacidad se integren como miembros de la comunidad. | UN | 29 - والتكامل الاجتماعي عامل هام يكفل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مجتمعاتهم المحلية. |
La finalidad del festival, así como de todas las actividades conexas, era integrar a las personas con discapacidad mental en la comunidad en general y eliminar los prejuicios de que son objeto en la sociedad. | UN | وقد هدف المهرجان، إلى جانب الأنشطة التي رافقته، إلى إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية في المجتمع الأوسع والقضاء على الأحكام المسبقة التي تتناولهم في المجتمع. |
El Código Penal incluye varias disposiciones en que se subraya la gravedad de los delitos cometidos contra personas con discapacidad, y la ley que reglamenta la fuerza de policía nacional incluye normas que alientan la integración de personas con discapacidad y garantizan su derecho a una pensión. | UN | ويتضمن قانون العقوبات أحكاما عديدة تلقي الضوء على خطورة الجرائم التي ترتكب ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، ويتضمن القانون الذي ينظم قوة الشرطة الوطنية أحكاما تشجع إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتكفل حقهم في الحصول على معاشات تقاعدية. |
Estonia alabó las medidas de Lituania para promover la integración social de las personas con discapacidad. | UN | وأشادت بالتدابير التي اتخذتها ليتوانيا لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |
La fabricación local de dispositivos de asistencia puede crear opciones de bajo costo que fomenten la integración de las personas con discapacidades en la comunidad. | UN | ويمكن أن تشكل المعدات التكييفية المصنعة محليا خيارات منخفضة التكاليف تعزز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |