"إذاً ما الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Entonces qué
        
    • ¿ Y qué
        
    • Entonces ¿ qué
        
    • ¿ Entonces que
        
    • ¿ Que
        
    • ¿ Qué quieres
        
    • ¿ Entonces de qué
        
    Esto es más común en deportes como el rugby, parece ser más peligroso. Entonces, ¿qué pasa ahí? TED يحدث هذا على نحو أكبر في رياضات مثل كرة القدم، ولكن هذا يبدو أكثر خطورة. إذاً ما الذي يحدث هناك؟
    So¿Entonces, qué quieres hacer, guapa? Open Subtitles إذاً , ما الذي تريدين أن نفعله , يا جميلتي؟
    ¿Entonces qué te gustaría que yo haga? Open Subtitles إذاً ما الذي تريد مني فـعـلـه؟
    Y ¿Qué creéis que le pasó a estos estudiantes de diseño? TED إذاً ما الذي تعتقدون أنه حدث لتصاميم الطلاب هذه؟
    ¿Y qué puedes hacer para sentirte cercano a ella? Open Subtitles إذاً ما الذي يمكنكَ فعله حتّى تشعر بالقرب تجاهها؟
    ¿Entonces que hace a parte de viajar por ciudades aburridas y charlar con mujeres en los bares de los hoteles? Open Subtitles إذاً, ما الذي تفعله بجانب ..السفر لمدنٍ كئيبة و التحدث للنساء في بارات الفنادق ؟
    Entonces, ¿qué produce sinestesia, glóbulos rojos altos y ataque cardíaco? Open Subtitles إذاً ما الذي يسبب اضطراب الحس ارتفاعاً في خلايا الدم الحمراء وسكتة قلبية؟
    Entonces, ¿qué fue exactamente lo que te dijo tu mamá de como murió tu papá? Open Subtitles إذاً , ما الذي أخبرتكِ به أمكِ حيال وفاة والدكِ؟
    ¿Entonces, qué diablos está pasando esta noche? Open Subtitles إذاً , ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم , يا رجل ؟
    Entonces, ¿qué causa sangre en la orina pérdida de control de vejiga, dolor en la pierna, estado mental alterado y presión sanguínea en la dirección equivocada? Open Subtitles إذاً ما الذي يسبب البول المدمّى؟ فقدان التحكم في المثانة ألم الساق، والتغير في الحالة العقلية؟ وتغير ضغط الدم في الاتجاه الخاطئ؟
    Entonces, ¿qué se entromete con sus pulmones, su estado mental y pasa su sangre a través de un triturador de madera? Open Subtitles مليء بالكريات الحمر المشوّهة إذاً ما الذي يعبث برئتيها، وحالتها العقليّة ويضع دمها تحت ناشرة الخشب؟
    DETECTAR DISUADIR OBSERVAR REPORTAR Entonces, ¿qué te hizo elegir la seguridad? Open Subtitles إذاً , ما الذي جعلك ترغب بعمل حارس الأمن ؟
    - ¿Y qué están haciendo por aquí? Open Subtitles إذاً , ما الذي تفعلانه بالمناسبة في هذه البلدة ؟
    ¿Y qué nos dice el busca sobre nuestro perfil? Open Subtitles إذاً ما الذي يخبرنا جهاز الأرسال تلك عن ملفنا؟
    ¿Y qué van a hacer con esos granos falsos? Open Subtitles إذاً,ما الذي ستقوم به حيال هذا البن المغشوش؟
    ¿Y qué pasaría si cojo al bebé la próxima vez que llore? Open Subtitles إذاً, ما الذي سيحدث إن حضنت الطفل .بالمرة القادمة التي يبكي بها ؟
    ¿Y qué te trae por aquí además de acosar a tu exnovia? Open Subtitles إذاً ما الذي يجلبك إلى هنا عدا مطاردة رفيقتك السابقة بوضوح؟
    Si él te obligó a hacer ésto por muy bien que la hayamos pasado no creo que sea un hermano que valga la pena ayudar. Open Subtitles إذاً ما الذي جعلكِ تفعلين هذا حتى لو كان لدينا وقتاً طيباً ثم انا لست متأكد أن شقيقكِ يستحق قيمة الادخار
    Buffy es muy guay. ¿Qué quieres hacer ahora, Dawnster? Open Subtitles بافي رائعة تماماً علي هذا النحو إذاً ما الذي تريدين أن تفعليه داون الأخت
    Está bien. ¿Entonces de qué estás hablando? Open Subtitles حسناً، إذاً ما الذي تتحدّثي عنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more