"إذا أنا كُنْتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si yo fuera
        
    • Si fuera
        
    • si yo era
        
    • si estuviera
        
    Si yo fuera un dragón de la suerte estaría camino a Las Vegas. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ تنين حظِّ أنا سَأكُونُ نصف الطريقَ إلى فيجاس
    Si yo fuera a salir con mi amiga, no te invitaría. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ أَخْرجُ مَع صديقِي أنا لا أَدْعوَك.
    Es cierto, Si yo fuera un francotirador, ¿qué es lo primero que haría? Open Subtitles حَسَناً، إذا أنا كُنْتُ a قنّاص، ماذا أول شيء أنا أعْمَلُ؟
    Si fuera religioso, diría que está poseído. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ ديني، أنا أَقُولُ بأنّه إمتلكَ.
    Si fuera paranoico, diría que hay alguien del departamento involucrado. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ مذعور، أنا أَقُولُ شخص ما في القسمِ تُضمّنَ.
    Le preguntó a las meseras si yo era soltera. Open Subtitles إستشارَ كُلّ النادلات للإكتِشاف إذا أنا كُنْتُ وحيدَ.
    si estuviera reprimiendo algo, ciertamente lo sabría. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ أَقْمعُ أيّ شئَ، أنا أَعْرفُه.
    Si yo fuera a enamorarse de él, habría sido hace dos años cuando dormimos juntos, Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ سأُعجبُ به، هو كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قبل سنتين عندما نِمنَا سوية،
    Si yo fuera Dios, así sería el cielo. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ الله، هذه ما سماءُ سَتَكُونُ مثل
    Si yo fuera 10 años más joven, Estaría sobre él. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ 10 سَنَواتِ أصغرِ، أنا سَأكُونُ في جميع أنحاء ذلك الرجلِ.
    Si yo fuera negro, no querría ser inmortalizado en un frasco de galletas. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ أسودَ، أنا لا أُريدَ أَنْ أُقدّمَ مذكرة ك جرّة كوكي.
    Si yo fuera tu novio, lo sabrías. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ خليلَكَ، أنت تَعْرفُ.
    philip, lo siento mucho Si yo fuera ... tan estúpido como para pensar que había algo really mal con usted. Open Subtitles فيليب، آسف جداً إذا أنا كُنْتُ... الغبي بما فيه الكفاية لإعتِقاد ذلك كان هناك الشيء خاطئ جداً مَعك.
    Si yo fuera a hacer una broma sobre él, lo que no haría. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَجْعلَ a نكتة عنه، بإِنَّني لا،
    Si yo fuera ciego, yo no podría ver lo más bonito en el mundo, usted. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ أعمى، إذاً فلن يكون بمقدورى أنْ أَرى. . . .
    Lo que puedo confirmar es que Si yo fuera fiscal de distrito en Florida, ...iría tras el hospital. Open Subtitles بإِنَّني يُمْكِنُ أَنْ أُؤكّدَ بأنّ إذا أنا كُنْتُ a مدعي عام منطقة في فلوريدا، أنا أَذْهبُ بعد المستشفى.
    Tendría cuidado con eso, Si fuera tú. Open Subtitles أنا سَأكُونُ مهتمّ بالذي إذا أنا كُنْتُ أنت.
    ¡Joosep, Si fuera un chico, te hubiera roto la cara! Open Subtitles جوزيف، إذا أنا كُنْتُ ولد كنت ضربتك على وجهك
    Incluso si yo era Anarkali ... cómo ¿podría haberme reconocido ahora. Open Subtitles حتى إذا أنا كُنْتُ أناكالى . . كيف يُمْكِنُ أَنْ تَعْرفَني الآن.
    Pero si estuviera, no necesitaría la invitación... Open Subtitles نعم، حَسناً، إذا أنا كُنْتُ على القائمةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more