| Si yo fuera un dragón de la suerte estaría camino a Las Vegas. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ تنين حظِّ أنا سَأكُونُ نصف الطريقَ إلى فيجاس |
| Si yo fuera a salir con mi amiga, no te invitaría. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ أَخْرجُ مَع صديقِي أنا لا أَدْعوَك. |
| Es cierto, Si yo fuera un francotirador, ¿qué es lo primero que haría? | Open Subtitles | حَسَناً، إذا أنا كُنْتُ a قنّاص، ماذا أول شيء أنا أعْمَلُ؟ |
| Si fuera religioso, diría que está poseído. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ ديني، أنا أَقُولُ بأنّه إمتلكَ. |
| Si fuera paranoico, diría que hay alguien del departamento involucrado. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ مذعور، أنا أَقُولُ شخص ما في القسمِ تُضمّنَ. |
| Le preguntó a las meseras si yo era soltera. | Open Subtitles | إستشارَ كُلّ النادلات للإكتِشاف إذا أنا كُنْتُ وحيدَ. |
| si estuviera reprimiendo algo, ciertamente lo sabría. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ أَقْمعُ أيّ شئَ، أنا أَعْرفُه. |
| Si yo fuera a enamorarse de él, habría sido hace dos años cuando dormimos juntos, | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ سأُعجبُ به، هو كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قبل سنتين عندما نِمنَا سوية، |
| Si yo fuera Dios, así sería el cielo. | Open Subtitles | تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ الله، هذه ما سماءُ سَتَكُونُ مثل |
| Si yo fuera 10 años más joven, Estaría sobre él. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ 10 سَنَواتِ أصغرِ، أنا سَأكُونُ في جميع أنحاء ذلك الرجلِ. |
| Si yo fuera negro, no querría ser inmortalizado en un frasco de galletas. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ أسودَ، أنا لا أُريدَ أَنْ أُقدّمَ مذكرة ك جرّة كوكي. |
| Si yo fuera tu novio, lo sabrías. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ خليلَكَ، أنت تَعْرفُ. |
| philip, lo siento mucho Si yo fuera ... tan estúpido como para pensar que había algo really mal con usted. | Open Subtitles | فيليب، آسف جداً إذا أنا كُنْتُ... الغبي بما فيه الكفاية لإعتِقاد ذلك كان هناك الشيء خاطئ جداً مَعك. |
| Si yo fuera a hacer una broma sobre él, lo que no haría. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَجْعلَ a نكتة عنه، بإِنَّني لا، |
| Si yo fuera ciego, yo no podría ver lo más bonito en el mundo, usted. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ أعمى، إذاً فلن يكون بمقدورى أنْ أَرى. . . . |
| Lo que puedo confirmar es que Si yo fuera fiscal de distrito en Florida, ...iría tras el hospital. | Open Subtitles | بإِنَّني يُمْكِنُ أَنْ أُؤكّدَ بأنّ إذا أنا كُنْتُ a مدعي عام منطقة في فلوريدا، أنا أَذْهبُ بعد المستشفى. |
| Tendría cuidado con eso, Si fuera tú. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ مهتمّ بالذي إذا أنا كُنْتُ أنت. |
| ¡Joosep, Si fuera un chico, te hubiera roto la cara! | Open Subtitles | جوزيف، إذا أنا كُنْتُ ولد كنت ضربتك على وجهك |
| Incluso si yo era Anarkali ... cómo ¿podría haberme reconocido ahora. | Open Subtitles | حتى إذا أنا كُنْتُ أناكالى . . كيف يُمْكِنُ أَنْ تَعْرفَني الآن. |
| Pero si estuviera, no necesitaría la invitación... | Open Subtitles | نعم، حَسناً، إذا أنا كُنْتُ على القائمةِ |