1. si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.5/48/L.6, con arreglo a la sección III: | UN | ١ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/48/L.6، فإنها، بموجب الفرع الثالث، سوف: |
Por lo tanto, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.1/63/L.24, no surgirían necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/63/L.24، لن يترتب على ذلك أي احتياجات إضافية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
6. si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.5/48/L.6, se estima que se presentarían necesidades adicionales en relación con las solicitudes contenidas en la sección III. Estas necesidades adicionales incluirían: | UN | ٦ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/48/L.6، يقدﱠر أن تنشأ احتياجات إضافية فيما يتعلق بالطلبات الواردة في الفرع الثالث. وهي تشمل ما يلي: |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución no será necesaria una consignación de recursos adicionales por lo que respecta al párrafo 3. | UN | وبناء عليه، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تثير الفقرة ٣ مسألة تخصيص موارد إضافية. |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, no se necesitarán consignaciones adicionales. | UN | ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي. |
3. si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, el Secretario General adoptaría medidas para crear la Oficina del Alto Comisionado y para nombrar al Alto Comisionado. | UN | ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب المفوض السامي وتعيينه. |
9. si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.5/48/L.6, se estima que sería necesaria una consignación adicional de 803.800 dólares para la sección 25A del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 destinadas a la prestación de servicios al grupo de trabajo de 25 expertos. | UN | ٩ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/48/L.6، فإنه من المقدﱠر أن يلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٨ ٣٠٨ دولار في إطار الباب ٥٢ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ لتقديم الخدمات إلى الفريق العامل المؤلف من ٥٢ خبيرا. |
En consecuencia, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.2/49/L.70, no se necesitarían consignaciones adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ونتيجة لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/C.2/49/L.70، لن يقتضي اﻷمر تخصيص اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/50/L.67, el Secretario General se vería imposibilitado de absorber los gastos sin afectar a los programas y actividades en ejecución. | UN | ١٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.67، فسيجد اﻷمين العام أن من المتعذر استيعاب النفقات دون أن يكون لذلك تأثير على البرامج واﻷنشطة القائمة. |
si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/51/L.58, la Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación en El Salvador se cerraría el 31 de diciembre de 1996. | UN | ٢ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.58، سيجري إغلاق مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Se estima que si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.5/53/L.13, las necesidades adicionales totales ascenderían a 271.800 dólares, sobre la base de los siguientes supuestos: | UN | ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/53/L.13، فمن المقدر أن يبلغ إجمالي الاحتياجات اﻹضافية ٨٠٠ ٢٧١ دولار، على أساس الافتراضات التالية: |
si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, las necesidades adicionales para ejecutar el programa de trabajo ascenderían a 1.178.700 dólares. | UN | 5 - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن الاحتياجات الإضافية لتنفيذ برنامج العمل الوارد وصفه أعلاه ستبلغ 700 178 1 دولار. |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, no se necesitarán consignaciones adicionales. | UN | ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي. |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, no se necesitarán consignaciones adicionales. | UN | ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي. |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, no se generarán requisitos adicionales para el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ووفقا لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución A/60/L.18, no habría consecuencias financieras para el presupuesto ordinario. | UN | ولذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/60/L.18، فلن تترتب عليه آثار مالية في الميزانية العادية. |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución A/60/L.16/Rev.1, en su forma oralmente revisada, no se necesitarían asignaciones adicionales. | UN | لذلك إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/60/L.16/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا، لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية. |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución A/64/L.18 y Corr.1, ello no tendrá consecuencias financieras para el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/64/L.18 و Corr.1، لن تترتب على ذلك أي آثار ماليـــة فــي الميزانيــة البرنامجيــة المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
9. si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/C.3/48/L.59, se calcula que se necesitarían consignaciones adicionales por un monto de 1.471.400 dólares en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٩ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.59، يقدر أنه ستلزم اعتمادات إضافية تبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, en el presente informe se señalan las consecuencias financieras que tendría para el presupuesto ordinario la aprobación por la Asamblea de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité. | UN | ووفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية التي ستنشأ في إطار الميزانية العادية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس. |
De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, en el presente informe se establecen las consecuencias financieras que tendría para el presupuesto ordinario la aprobación por la Asamblea General de las recomendaciones que se le han presentado en el informe del Comité Mixto. | UN | ووفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير ما سيترتب من آثار مالية في الميزانية العادية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس. |
28. En consecuencia, si la Asamblea General decidiera aprobar el proyecto de resolución A/C.2/64/L.46, no habrá consecuencias financieras en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | 28 - وقالت إنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.2/64/L.46 فلن تنشأ بالتالي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
29. Por consiguiente, de aprobar la Asamblea General el proyecto de resolución A/C.2/64/L.22/Rev.1, no se derivarán consecuencias financieras en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | 29 - وقالت إنه، بالتالي، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.2/64/L.22/Rev.1 فلن تنشأ آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
3. En el caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, el Secretario General: | UN | ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يقوم اﻷمين العام بما يلي: |
En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/51/57, para 1997 se necesitaría una consignación adicional de 7.102.400 dólares en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١١ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.57، فسيلزم اعتماد مبلغ اضافي لعام ١٩٩٧ قدره ٤٠٠ ١٠٢ ٧ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
si la Asamblea General decide aprobar el proyecto de resolución, no habrá necesidades adicionales para el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | 21 - واستطردت تقول إنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فلن تكون هناك احتياجات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |