"إذا ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si eso
        
    • Si ese
        
    • si es
        
    • Si esa
        
    • entonces eso es
        
    Si necesitas trabajar hasta tarde, Si eso te hace sentirte mejor, me parece bien, yo estoy bien aquí. Open Subtitles إذا تَحتاجُ لعَمَل متأخراً، إذا ذلك يَجْعلُك تَشْعرُ بالتحسّن، أَنا موافقةُ مَعها، أَنا جيدُ هنا.
    Si eso es lo que mandó el virus, destruyámosla y terminemos esto. Open Subtitles إذا ذلك الذي أرسل الفيروس دعنا فقط نحطّمه وننهي الأمر
    Si eso es verdad, los casquillos fueron lanzados cuando disparó. Open Subtitles إذا ذلك حقيقيُ، القذائف قُذِفَ مِنْ البندقيةِ كما أطلقَ.
    Si ese vestido fuese más corto podrías ver Caracas. Open Subtitles إذا ذلك لباسِ لها حُزّتْ أيّ أعلى، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى كركاس.
    Si ese extraterrestre es la causa de ésto puedo detenerlo matándolo. Open Subtitles إذا ذلك الأجنبي الواحد السببُ منه، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتوقّفَه بقتله.
    Dudo que Brian fuera un peligro para ella, si es lo que está preguntando. Open Subtitles أنا لا أعتقد براين سَيَكُونُ خطرَ إليها، إذا ذلك ما أنت تَسْألُ.
    Si esa cosa vuelve cuando tenga 70 años... Open Subtitles إذا ذلك الشيءِ يَجيءُ و يظهراً عندما أَنا في ال70
    Si eso es verdad, ¿por qué no lo ponen en TV? Open Subtitles إذا ذلك حقيقي، كيف هو ليس على التلفزيون؟
    Puedo ser como ella, Si eso es lo que quieres. Open Subtitles أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ مثلها تماماً إذا ذلك الذي تُريدُ.
    Niles, me encantaría ver que Maris y tu se reconcilien, Si eso es lo que quieres. Open Subtitles النيل، أنا أَحبُّ الرُؤية أنت وماريس تُصالحُ، إذا ذلك الذي تُريدُ.
    Mulder, Si eso es verdad entonces esto no seria visible, ¿no? Open Subtitles مولدر، إذا ذلك كانت حقيقي ثمّ هذا لن يكون مرئي، أليس كذلك؟
    Bueno, incluso Si eso es cierto, eso no es razón para actuar como un culo. Open Subtitles حَسناً، حتى إذا ذلك حقيقيُ، ذلك لا سببَ للتَصَرُّف مثل حمارَ.
    Si eso es lo que sientes, tal vez sólo voy a cenar por mi cuenta. Open Subtitles إذا ذلك الطريقُ تَشْعرُ، لَرُبَّمَا أنا سَأَتعشّى فقط لوحدي.
    Si eso fuera cierto, no existiría la astrología. Open Subtitles إذا ذلك كَانتْ حقيقية، لَنْ يكون هناك مثل هذا الشيءِ كتنجيم.
    Si eso es lo que quieres hacer, debes hacerlo porque quiero que lo hagas. Open Subtitles إذا ذلك الذي تُريدُ ليَعمَلُ، أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ هو، ' يَجْعلُ أنا أُريدُك إلى.
    Si eso es algo raro para ti y te quieres ir, lo entiendo. Open Subtitles إذا ذلك غربةُ جداً لَك. . وأنت تُريدُ تَرْك، أَفْهمُ.
    Si eso ocurre, podrían rodar algunas cabezas. Open Subtitles إذا ذلك يَحْدثُ، البعض مِنْ رؤوس الكبارِ يُمْكِنُ أَنْ تَطْوى.
    No me sorprende, Si ese es tu mejor beso. Open Subtitles لست مفاجئ، إذا ذلك أفضل ما يمكن أن ك تقبّل.
    Si ese niño es bueno e inocente, me comeré mi propia cabeza, señor. Open Subtitles إذا ذلك ولد جيد وبريء أنا سآكل رأسي ، سيدي
    Si ese es el caso, quítale la máscara, y dale una buena mirada. Open Subtitles إذا ذلك هو الحال، أزل قناعه، وأنظر جيّدًا.
    No me cabreó lo suficiente como para matarle, si es ahí por donde va. Open Subtitles هو لَمْ يُزعجْني بما فيه الكفاية لقَتْله، إذا ذلك حيث أنت تَذْهبُ.
    si es nuestro mejor plan para la extracción, entonces es lo que haremos. Open Subtitles إذا كانت تلك أفضل خطة للإستخراج إذا ذلك هو ما سنفعله
    Si esa es tu reacción, entonces esto no es trabajo para tí. Open Subtitles إذا ذلك ردُّ فعلكَ، ثمّ هذا لَيسَ الشغل لَك.
    Si eso quiere decir que consolidemos algunas escuelas, entonces eso es lo que tenemos que hacer. Open Subtitles إذا ذلك دَعْم الوسائلِ بضعة مِنْ مَدارِسِنا، ثمّ ذلك ما نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more