"إذا كنا محظوظين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si tenemos suerte
        
    • Con suerte
        
    Ese amor es más que una avalancha de sentimientos eso nos sucede Si tenemos suerte. TED هذا الحب كان أكثر من اندفاع الشعور الذي يحدث لنا إذا كنا محظوظين.
    Bien, Si tenemos suerte, y mi química orgánica no está demasiado oxidada. Open Subtitles إذا كنا محظوظين والكيمياء العضوية الخاصة بي ليست عتيقة الطراز
    Vamos a ayudar a los partisanos a volar un puente y Si tenemos suerte, podremos irnos todos a casa. Open Subtitles سنساعد الحلفاء بتفجير الجسر ثم إذا كنا محظوظين جدا يمكننا أن نعود للوطن
    Si tenemos suerte, no tendrás que casarte con Jasmín. Open Subtitles إذا كنا محظوظين فلن تضطر للزواج من ياسمين بعد كل ذلك
    Con suerte, concretaremos la raza. Open Subtitles إذا كنا محظوظين سنقلص نطاق البحث الى النسل
    Excepto Si tenemos suerte, será difícil atraparlo. Open Subtitles سيكون صعب جداً إلا إذا كنا محظوظين بالقبض عليه
    Si tenemos suerte y arreglamos las cosas... todo volverá a ser como era antes. Open Subtitles إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية لمعالجة الأشياء، ستعود على ما كانت عليه
    Si tenemos suerte y hay mucha gente, podríamos salir con vida. Open Subtitles , إذا كنا محظوظين والحشد كبير . نحن قد نهرب أحياءً
    Pueden tropezar y caer y arrastrarnos con ellos pero Si tenemos suerte también tenemos su amor. Open Subtitles بإمكانهم أن يتعثروا ويسقطوا ويأخذوننا معهم لكن إذا كنا محظوظين فإننا سنحظى بحبهم
    Pero de vez en cuando, Si tenemos suerte alguien abre una puerta y depende de nosotros, de tener el coraje para cruzarla. Open Subtitles لكن كل فترة, إذا كنا محظوظين شخص ما يقوم بفتح الباب والأمر يعود إلينا, بأن تتملكنا الشجاعة
    Si tenemos suerte, podrías encontrar información que puedas utilizar. Open Subtitles إذا كنا محظوظين, ستجد معلومات يمكن استخدامها
    Si tenemos suerte, tal vez alguna de las cámaras de vigiliancia grabo el primer... Open Subtitles إذا كنا محظوظين فربما تكون كاميرات المراقبة قد صورت أول
    Por cartel, Si tenemos suerte. Open Subtitles ساعة على اللوحة الواحدة هذا إذا كنا محظوظين
    Si tenemos suerte, y si estas interesado, quizás podamos ser capaces de usar ingeniería inversa para encontrar una forma de regresar a casa para ti. Open Subtitles إذا كنا محظوظين ، وإذا كنت مهتما قد نكون قادرين على عكس هندسة بطريقة توصلك الى منزلك
    Si tenemos suerte, los alemanes planean algo en el Este y nos darán tiempo. Open Subtitles إذا كنا محظوظين فإن الألمان يخططوا لشيء بالشرق وبالتالي لدينا وقت
    ¿Una vez al año, Si tenemos suerte? Open Subtitles مرة واحدة في السنة ، أو إذا كنا محظوظين ؟
    Y Si tenemos suerte, el hueso volverá a su sitio. Open Subtitles و إذا كنا محظوظين بشكل كافي فسيعود العظم إلى مكانه
    Con las horas extra, Si tenemos suerte, el sueño de Junior de ser profesional puede cumplirse. Open Subtitles مع الساعات الإضافية، إذا كنا محظوظين ربما حلم الابن جعل إيجابيات لا يزال لديه فرصة.
    Porque Si tenemos suerte, podríamos sobrevivir como una estación climática remota. Open Subtitles لأنه إذا كنا محظوظين فقد نبقى على قيد الحياة كمحطة طقس نائية
    Con suerte encontraremos al Ursus americanus luteolus el muy raro oso negro de Louisiana, en peligro de extinción. Open Subtitles إذا كنا محظوظين سنصادف أورسوس أميريكانوس لوتيوس النادر والمعرّض للخطر دبّ لويزيانا الأسود
    Una de las pocas vacaciones que tenemos, Con suerte Open Subtitles و هو واحد من الأعياد القليلة التي نأخذها إجازة ، إذا كنا محظوظين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more