"إذا كنتم لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • si no
        
    • no les
        
    Esto les importa mucho a las personas, y si no sabes, solo pregunta. TED هذه الأمور تهمُ الناس حقًا، إذا كنتم لا تعرفون، اسألوا ببساطة.
    si no la conocen y quieren saberla, ¿qué es lo que harían? TED إذا كنتم لا تعرفون الإجابة وأردتم أن تعرفوها، ماذا ستفعلون؟
    si no entiendes los riesgos, no entiendes los costos, es probable que tomes una mala decisión, y que tu sensación no corresponda con la realidad. TED إذا كنتم لا تفهمون المخاطر، إذن لا تفهمون القيم، فأنتم غالبا ستقومون بمقايضة خاطئة، و احساسكم لا يتطابق مع الحقيقة.
    si no hablan con extraños, se están perdiendo de esto. TED إذا كنتم لا تتحدثون إلى الغرباء، فإنكم تفوتون كل هذا.
    si no les molestaría responderme, ¿con qué proyecto están? Open Subtitles إذا كنتم لا تمانعون بسؤالي ماهو العمل الذي تقومون به؟
    Pero uno no puede esforzarse por habitar ese espacio si no acepta que vive la misma realidad. TED لكن لا يمكنمكم السعي للعيش في ذلك المكان إذا كنتم لا تتقبلون فعلًا بأنكم تعيشون نفس الواقع.
    Porque cuando se pone difícil, cuando nuestros amigos se alejan de uno, cuando nuestros partidarios nos olvidan, cuando no ganamos nuestra primera carrera, si no sabemos por qué, no podemos intentarlo de nuevo. TED لأنه عندما يصبحُ الأمر صعبًا وشاقًا، عندما يبتعدُ أصدقاؤكم عنكم، عندما ينساكم مؤيدوكم، عندما لا تفوزون بأول سباق، إذا كنتم لا تعرفون لماذا؟ لن تستطيعوا المحاولة مرة أخرى.
    ¡Si no me crees, llévate mis llaves y enciérrame como a un perro! Open Subtitles إذا كنتم لا تصدقوني فخذو المفتاح احبسوني مثل الكلاب
    si no me creen, sólo vayan a la cocina y verán que estoy en lo correcto. Open Subtitles إذا كنتم لا تصدقوني فقد تعالوا إلى المطبخ
    si no le molesta que lo diga, el avistamiento... de un gorila es algo fascinante, especialmente el del gorila blanco. Open Subtitles إذا كنتم لا تمانعون قولي يُفترض أن يكون مشهد القرود فاتناً خصوصاً ذلك القردِ الأبيضِ.
    No debería dejar que alguien rellene una solicitud si no quiere que trate de conseguir un trabajo aquí. Open Subtitles حسن، عليك أن لا تدع الناس يملؤون استمارات العمل إذا كنتم لا تريدهم محاولة إيجاد عمل هنا
    ¿Por qué aprenden este idioma si no lo usan? Open Subtitles لماذا تتعلّمون هذه اللغة إذا كنتم لا تستعملوها؟
    si no desean bailar o reírse o besarse... o arriesgarse a una bofetada, no creo que tengamos mucha chance. Open Subtitles إذا كنتم لا تريدون الغناء أو الرقص أو الأكل
    Muy bien, levanten su mano si no saben leer. Open Subtitles إرفعوا أيديكم إذا كنتم لا تعرفون القراءة
    - Igualmente. Escuchen si no van a cocinar esta noche, tenemos una almejada en el club. Open Subtitles إذاً اسمعوا إذا كنتم لا تودون بالطبخ الليلة يوجد وليمة كبيرة في النادي
    ¿Por qué no salen del auto, si no les molesta? Open Subtitles لم لا تخرجون من السيارة إذا كنتم لا تمانعون ؟
    Hoy no estamos trabajando. Hoy estamos de vacaciones. si no se divierten en el paseo de la diversión... Open Subtitles نحن لا نعمل اليوم نحن في إجازة و إذا كنتم لا تستطيعون البقاء في هذه الحافلة المضحكة
    Pero si no quieren ayudarme a detener al Último Poder no pasa nada. Open Subtitles لكن مهلاً ، إذا كنتم لا تريدون مساعدتي في إيقاف القوة المطلقة ، هذا جيد
    Ahora, si no les molesta necesito arreglarme. Open Subtitles الأن إذا كنتم لا تمانعون سوف أضيف هذا على شكل وجهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more