¿Pero qué importa todo eso Si no puedo restregárselo en sus caras? | Open Subtitles | ولكن ما معنى ذلك إذا لم أستطع فركه في وجوههم؟ |
Si no puedo acceder a esa caja, vas a abrirla tú y vas a decirme cuánto dinero ha escondido ahí dentro. | Open Subtitles | إذا لم أستطع الحصول على إذن بالدخول لهذا الصندوق ستقومين بفتحه و ستخبرينني بمقدار المال الذي خبأه هناك |
Si no puedo sacarme el sostén por la manga, no me interesas. | Open Subtitles | إذا لم أستطع سحب الحمّالة من الكُم فلا أرغب بك |
Digo, estaría afuera si pudiera pero... | Open Subtitles | متوسط، يكون ي إلى خارج إذا لم أستطع ولكن... |
Si no pudiera hacerlo bueno, intentaría hacer mis últimos días lo más significativos como fueran posibles. | Open Subtitles | إذا لم أستطع فعل هذا سأحاول أن أجعل أيامي الأخيرة ذات معنى |
Porque Si no puedo ver tu belleza real puedo ver su reflejo, y recordar cómo una vez me amaste. | Open Subtitles | لأنني إذا لم أستطع النظر إلى جمالك الحقيقي... سوف أنظر إلى المرآة... وأتذكّر عندما كنتِ يوماً... |
Ok. Si no puedo hacer eso, ¿al menos puedo llamarlo? | Open Subtitles | حسناً، إذا لم أستطع فعل هذا أيمكنني أن أتصل بالشخص؟ |
Si no puedo mirarlos a ellos besarse, los puedomirar a ustedes? | Open Subtitles | إذا لم أستطع رؤيتهم يقبلون, هل أستطيع رؤيتكم؟ |
Fantástico. ¿Qué sentido tiene vivir Si no puedo decir "culo"? | Open Subtitles | حسناً, هذا عظيم ما الهدف من الحياة إذا لم أستطع أن اقول مؤخرة |
Si no puedo tenerte toda, entonces... es un engaño. | Open Subtitles | إذا لم أستطع الحصول عليكِ كلكِ . فأفضل أن هذا خداع |
Si no puedo hacer eso, ¿para que soy? ¿Para que existo? | Open Subtitles | إذا لم أستطع أن أفعل ذلك.فما عليّ أن أفعل ما سبب وجودي؟ |
Si no puedo ganarlo y no puedo pedirlo prestado y no puedo robarlo... | Open Subtitles | إذا لم أستطع كسبه, ولم أستطع إستعارته ولم أستطع سرقته |
Si no puedo salvarte, juro por Dios que te pararé. | Open Subtitles | إذا لم أستطع أن أنقذك فأقسم بالله بأنني سأوقفك |
Si no puedo componer mi canción del chocolate, me voy a echar una siesta. | Open Subtitles | إذا لم أستطع ان أكتب أغنية الشوكلاته سأخذ قيلوله |
Me temo que Si no puedo ayudarle ya, mis hijos van a perder a su padre | Open Subtitles | أنا خائفة من ، إذا لم أستطع أن أساعده فأطفالي سيخسرون والدهم |
Sólo estaba hablando con un amigo. Si no puedo hablar con un amigo, ¿con quién diablos se supone que hable? | Open Subtitles | إذا لم أستطع التحدث لصديق فمن يفترض التحدث له ؟ |
Si no puedo ir a casa para el Día de Gracias necesito algo parecido a una cena tradicional. | Open Subtitles | أتعلمين إذا لم أستطع الأكل عليه أعرف أن هذا سيبدو سخيفاً |
Digo, estaría afuera si pudiera pero... | Open Subtitles | متوسط، يكون ي إلى خارج إذا لم أستطع ولكن... |
Me iría si pudiera, también. | Open Subtitles | أود أن يترك إذا لم أستطع أيضا. |
¿Qué sería un sueño Si no pudiera tenerlo? | Open Subtitles | ماذا سيكون الحلم إذا لم أستطع تحقيق حلمي |
¡Joder, si no me separo de todo este ruido, desorden y ridículo ritual voy a perder la cabeza! | Open Subtitles | إذا لم أستطع تخليص نفسي من كل هذا السخرية و الفوضى و الطقوس المثير للسخرية. سوف أجن بكل تأكيد |
Y lo que me preguntaba era, Si no podía hacerlo, ¿entonces quién era yo? | TED | والسؤال الذي سألته لنفسي هو ، إذا لم أستطع فعل ذلك ، إذن فمن أكون ؟ |
¿Qué tiene de bueno mi magia si ni siquiera puedo salvar a mi familia? | Open Subtitles | ما الجيد في سحري إذا لم أستطع أن أحمي عائلتي ؟ |
si no pudiese perdonarte, entonces sería un discapacitado. | Open Subtitles | إذا لم أستطع أن أسامح عندها سأكون حقاً معاق |