"إذا لم نفعل ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • si no lo hacemos
        
    Pero si no lo hacemos... este hombre puede perder todo por nuestra culpa. Open Subtitles لكن إذا لم نفعل ذلك سيفقد هذا الرجل كلّ شيء بسببنا.
    Ninguno de nosotros debería jamás, ni siquiera pensar. qué más podría pasar si no lo hacemos así. TED لا يجب ابدا، ان يفكر احد منا عن ما يمكن أن يحدث إذا لم نفعل ذلك.
    si no lo hacemos, tendremos la generación que nos merecemos. TED إذا لم نفعل ذلك, سنحصل على الجيل الذي نستحق
    Me temo que si no lo hacemos ahora, no voy a decir lo que tengo que. Open Subtitles أنا أخشى إذا لم نفعل ذلك الآن، وأنا لن أقول ما أنا في حاجة إليها.
    si no lo hacemos, van a matarlo. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك فسيقوموا بقتله
    Mirad, si no lo hacemos ahora, puede que nunca tengamos otra oportunidad. Open Subtitles انظر ، إذا لم نفعل ذلك الآن فقد لا تسنح لنا فرصة أخرى قط
    Es cosa de gente como nosotros dar ejemplo, porque si no lo hacemos, toda esta civilización retrocederá. Open Subtitles الأمر متروك لأناس مثلنا لنكون مثال السبب إذا لم نفعل ذلك هذه الحضارة كلها ستعود الى الوراء
    Deberíamos ser capaces de facilitar esa decisión para que ingresen en la legalidad. Porque si no lo hacemos, ellos entrarán al mundo criminal. TED وينبغي أن نكون قادرين على جعل هذا الاختيار اسهل لهم .. لكي ينضموا الى العالم القانوني لأنه إذا لم نفعل ذلك ، سوف يذهبون نحو عالم الجريمة.
    si no lo hacemos ahora, nos enviarán de regreso a los bancos Iodosos del Danubio. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك الآن، سوف يرسلونا مرة أخرى الى ضفاف نهر الدانوب الموحلة!
    Este es el último dia que estoy ovulando, y si no lo hacemos ahora tendremos que esperar al mes siguiente Open Subtitles هذا هو اليوم الأخير أنا البيض. إذا لم نفعل ذلك... ... نحن ستعمل تضطر إلى الانتظار حتى الشهر المقبل.
    si no lo hacemos, nos odiaremos. Open Subtitles سنكره انفسنا غداً إذا لم نفعل ذلك.
    Piensa en lo que pasa si no lo hacemos. Open Subtitles فكري في ما سيحدث إذا لم نفعل ذلك
    Y lo que perderemos si no lo hacemos... Open Subtitles وماذا سوف تفقد إذا لم نفعل ذلك
    ¿Está bien si no lo hacemos esta noche? Open Subtitles هل الوضع عادي إذا لم نفعل ذلك الليلة؟
    Y si no lo hacemos nos utilizarán. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك ... سوف يستخدموننا
    ¿Y si no lo hacemos? Open Subtitles و إذا لم نفعل ذلك ؟
    Te daré $1.000 si no lo hacemos. Open Subtitles أنا سوف أعطيك 1000 $ إذا لم نفعل ذلك.
    si no lo hacemos, mi esposa será la primera ejecutada. Open Subtitles و إذا لم نفعل ذلك فإن زوجتى ستكون أول من يُعدم{\pos(190,220)}
    si no lo hacemos, Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more