"إذا وجدنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si encontramos
        
    • Si hallamos
        
    • si averiguamos
        
    • si podemos encontrar
        
    • encontramos el
        
    • si pudiéramos encontrar
        
    Si encontramos un asteroide peligroso, con un aviso previo significativo, podríamos desviarlo de su curso. TED إذا وجدنا كويكب خطير مع إنذار مبكر مهم، يمكننا دفعه للخروج من الطريق.
    Si encontramos el cuerpo en South Harlow, sabrán que no hemos ido a la carrera. Open Subtitles لكن إذا وجدنا الجثة في جنوب طريق هارلو سيعرفون أننا لم نذهب للسباق
    No podemos tocar nada, pero Si encontramos algo... el nos dará la orden. Open Subtitles لن نستطيع لمسّ شيء لكن إذا وجدنا شيء سيعطينا التفويض المباشر
    Si encontramos esas rocosas, quizá localicemos el lugar donde mataron a Kirk y quizá encontremos a mi hermana. Open Subtitles إذا وجدنا ذلك القص الخارجي ربما نجد المكان حيث قتل كيرك و ربما نجد اختي
    Si hallamos gente así, debemos darles a los niños ya mismo. Open Subtitles إذا وجدنا أشخاصاً بهذه الصفات الأفضل أن نعطيهم الأولاد منذ الآن
    Si encontramos al chico dentro de la siguiente hora, tenemos a Bobas. Open Subtitles حسنا, إذا وجدنا الولد خلال الساعة القادمة. حصلنا على بوبس.
    Aún tenemos kilómetros por recorrer, así que te llamaré Si encontramos algo. Open Subtitles لازال لدينا أميال لنمشيها،لذ سأتصل بك إذا وجدنا أي شيء
    Porque Si encontramos lo que estamos buscando, entonces significa que este lugar es peligroso. Open Subtitles لأنه إذا وجدنا ما نبحث عنه فهذا يعني أن هذا المكان خطير
    Si encontramos quién se llevó a Billy, puede que podamos conectarlos hasta Nadeer. Open Subtitles إذا وجدنا الذي أخذ بيلي ربما نكون قادرين على ربطهم بنادير
    Y Si encontramos el patrón de cosas de los que responden a la droga, vemos que en la sangre, ellos tienen la condición que los habilita a responder a esta droga. TED و إذا وجدنا نمط من الأشياء المستجيبة للدواء، نراها في ذلك الدم، لديها الحالة التي تمكنها من الاستجابة لهذا الدواء.
    Si encontramos una manera de volvernos positivos en el presente TED إذا وجدنا طريقة تجعلنا إيجابيين في الوقت الحالي
    Pero Si encontramos el dinero, tendremos que declararlo. Open Subtitles إذا وجدنا النقود ، فيجب علينا أن نبلغ الضرائب
    Verá, Si encontramos el dinero, puede que no haya que pagar impuestos sólo por haberlo encontrado. Open Subtitles إذا وجدنا النقود، فربما لن يتبقى ضرائب لندفعها لأننا وجدناها
    Sí, pero Si encontramos el dinero y lo devolvemos, estaremos limpios. Open Subtitles لكن إذا وجدنا المال أولا وأعدناه ، فلا غبارعلينا
    Sé que tiene intuición, Cruchot, pero Si encontramos al tipo que conducía el Mustang con el cuadro, ¡tiene que admitir que es muy probable que sea él el ladrón! Open Subtitles لكن إذا وجدنا سائقَ الفرس البري بالصورةِ
    Si encontramos la causa, encontraremos al asesino. Open Subtitles وأننا إذا وجدنا الدافع, فسنجد القاتل.
    Si encontramos la Vara, la Emperatriz nos cubre de oro, eh? Open Subtitles إذا وجدنا القضيب الإمبراطورة ستثقلنا بالذهب . أليس كذلك ؟
    ¿dónde están las placas? Porque Si encontramos las placas, podemos parar la operación, ¿cierto? Open Subtitles .لأن إذا وجدنا الصفائح، يمكننا أن نوقف كامل العملية
    Si encontramos el resto, podremos determinar si hubo un asesinato. Open Subtitles إذا وجدنا البقية عندها سيكون بإمكاننا تحديد فيما اذا كانت جريمة قتل أم لا
    Si hallamos cáncer no sería el cáncer original. Open Subtitles إذا وجدنا سرطان لن يكون الأصلي سيكون جديداً
    Pero si averiguamos dónde vivían averiguaremos qué hizo que se fueran. Open Subtitles لكنني أفكر أننا ، إذا وجدنا أين كانوا يعيشون تعلمين ، يمكننا أن نعرف لماذا خرجوا
    Vayamos al granero, a ver si podemos encontrar algo de grano. Open Subtitles فلننزل إلى الحظيرة ونرى إذا وجدنا بعض الحبوب
    Porque me di cuenta de que si pudiéramos encontrar un paliativo podríamos también hallar una manera de tratar pacientes asmáticos con más eficacia. TED لأنني أدركت ,أننا إذا وجدنا طريقة لاستهداف المعالجة يمكننا أيضاً أن نجد طريقة .لمعالجة مرضى الربو بفعالية أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more