Sr. Presidente: Hay una declaración oral relativa al proyecto de resolución que, con su permiso, leeré ahora: | UN | وثمة بيان شفوي فيما يتعلق بمشروع القرار هذا، وأرجو بعد إذنكم أن أتلوه الآن. |
Aunque no pretendo poseer grandes destrezas para la oratoria, con gusto les presentaré, con su permiso, unos versos de la mente atormentada del Sr. Edgar Allan Poe. | Open Subtitles | مع أننى لا أدعى أى مهارات خطابية عظيمة سأكون سعيدا لتقديم بعد إذنكم شعر من العقل القلق للسيد إدجار ألان بو |
Es filosofía, integridad personal. Así que Disculpen. ¡Larry espérame! | Open Subtitles | اليأس, إنه فقط فقدان للكرامة عن إذنكم |
Así que con tu permiso me iré. | Open Subtitles | إذا بعد إذنكم , سأرحل .. |
Si me disculpan, tengo unos asuntos pendientes con estos caballeros. | Open Subtitles | بعد إذنكم فلدى عملا طارئا مع هؤلاء السادة الصغار |
Es un poco alarmista, ¿no crees? Perdón. | Open Subtitles | هذا شئ تحذيري زائد عن الحد أليس كذلك؟ بعد إذنكم |
Discúlpenme todos, pero tengo algo que decir. | Open Subtitles | عن إذنكم جميعاً لدي شئ أقوله |
Entonces con su permiso quizá podríamos continuar con esta reunión. | Open Subtitles | بعد إذنكم ربما نتمكن من المضي قدما مع هذا الاجتماع |
Con su permiso, tenemos un equipo sobre el asfalto aquí, compuesto de NTSB, el Servicio Secreto, el FBI y la Fuerza Aérea. | Open Subtitles | بعد إذنكم, لدينا فريق على المدرج هنا يشمل مجلس سلامة النقل الوطني, والعملاء السريين, والمباحث الفدرالية, والسلاح الجوي |
y somos el resultado de todo eso, y con su permiso, me gustaría evitar este debate sin sentido y saltar directo a la conclusión que todo estudiante debe saber: | Open Subtitles | و نحن بحال أفضل الآن و من بعد إذنكم أريد أن أتجنب النقاش الفارغ |
Con su permiso, me gustaría que todos los soldados entrenados prepararse para el ataque. | Open Subtitles | بعد إذنكم, سوف أكون مرة أخرى إلى وضعها الطبيعي, مع كل تدريب عسكري للهجوم. إذن؟ |
Señor Presidente: Con su permiso, quisiera decirle que no es bueno que detengamos nuestros progresos cuando una sola delegación se opone a algo. La mayoría está de acuerdo. | UN | وأود أن أقول له - بعد إذنكم سيدي الرئيس، إنه ليس من مصلحتنا أن نعطل تقدمنا كلما عن لوفد أن يعترض على شيء. |
Disculpen, caballeros. Si me permiten. | Open Subtitles | معذرةً، يا سادة، من بعد إذنكم. |
Si me Disculpen, quiero que Mick salude al Senador Manly. | Open Subtitles | عن إذنكم, أريد أن يلقي (ميك) التحيّة على السينياتور (مانلي) فكرة رائعة |
Disculpen, amigos. | Open Subtitles | عن إذنكم جميعاً |
Podría ayudarte a cuidar al bebé e iría cuando quisiera con tu permiso. | Open Subtitles | أتمكن من رعاية الطفل، أنا يمكن أن يأتي أكثر كلما أريد... ... بعد إذنكم. |
Con tu permiso. | Open Subtitles | بعد إذنكم |
- Y ahora, si me disculpan hay una chica que odiaba en el colegio y ahora tengo más éxito que ella. | Open Subtitles | عن إذنكم هنالك فتاة كنت أكرهها أيام الجامعة والآن أنا أكثر نجاحاً منها |
Perdón, muchachos. | Open Subtitles | عن إذنكم,يا رفاق. |
Discúlpenme. | Open Subtitles | بعد إذنكم , اللعنة |
Disculpe. Dije que al menos alguien fue creativo. | Open Subtitles | عن إذنكم أقول أن أحدهم بذل مجهوداً على الأقل |
Y ahora, si me disculpáis, voy al dormitorio para ponerme algo más cómodo. | Open Subtitles | والآن, بعد إذنكم, أنا ذاهبة الآن لتغيير ملابسي لشيء مريح أكثر. لا تقلقوا. |
Con vuestro permiso, he preparado unas palabras. | Open Subtitles | بعد إذنكم لدي بضع كلمات |