"إذن من الأفضل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Entonces será mejor
        
    • Pues más vale
        
    • Entonces es mejor
        
    • - Entonces mejor
        
    • Así que es mejor
        
    • Entonces mejor me
        
    Entonces será mejor que te sientes y no me lo pongas difícil. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تجلسي بثبات ولا تُصعّبي الأمر عليّ.
    Entonces será mejor que llames a un familiar, porque si no tengo 50 de los grandes en mis manos dentro de 24 horas, tú y tu amigo del culo delgado estáis muertos. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تتصل بقريب، لأنه إذا لم أحصل على الـ50 ألف في يدي خلال 24 ساعة، أنت وصديقك النحيل هنا ميتون.
    Entonces será mejor que empecemos y lo encontremos antes que muera y no consigamos nuestro mes por capturarlo. Open Subtitles إذن من الأفضل أن نجده ونقبض عليه قبل أن ينفجر ولن نحصل على خصم الشهر خاصّتنا.
    Pues más vale que encuentres algo que te motive allí aparte de él. Open Subtitles إذن من الأفضل عليك إيجاد شئ يشعرك بالحماس (تفعلينه هناك بجانب (ويل
    ¿Entonces es mejor que siempre te ande persiguiendo por la calle? Open Subtitles إذن من الأفضل أن ألاحقك دائماً في الشوارع؟
    Entonces será mejor que estés dispuesto sacrificar tus propios peones. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تكون مستعداً أن تضحى ببيادقك
    Entonces será mejor que tengas unas zapatillas, amigo porque tendrás que correr. Open Subtitles إذن من الأفضل لك الحصول على بعض الأحذية الرياضية يا صاح لأنه سيتحتم عليك الركض
    Entonces será mejor que sepas lo que haces con ese caso. Open Subtitles إذن من الأفضل لك أن تكون متأكد من أنك ستكسب القضية
    Entonces será mejor que tengas autorización del Departamento de Justicia. Open Subtitles إذن من الأفضل أيضاً أن يكون لديك ترخيص من وزارةِ العدل.
    Si vas a argumentar que estábamos actuando como científicos, Entonces será mejor que comprendas bien la ciencia. Open Subtitles إذا كنت ستقول أنّنا كنّا نتصرّف كعلماء، إذن من الأفضل أنْ يكون العلم صحيح.
    Bien, Entonces será mejor que tenga una charla conmigo mismo... cara a cara. Open Subtitles حسناً، إذن من الأفضل أن أتحدث مع نفسي وجهاً لوجة
    Entonces será mejor que vayamos a mi casa. Open Subtitles حسنا، إذن من الأفضل أن نتوجه لمنزلي
    Entonces será mejor que no perdamos tiempo. Open Subtitles إذن من الأفضل ألا نضيع الوقت
    Entonces será mejor que empiezes a hablar. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تبدأ بالكلام
    Pues más vale que averigües cómo hacer que lo haga, porque una vez que acabe con Phillip Allen, la próxima persona en la lista de Cahill es la esposa de Kevin. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تجد طريقة لتجعله لأنه متى ما إنتهيت من أمر (فيليب آلن) الشخص المقبل في قائمة (كايهل) .هي زوجة (كيفين)
    Pues más vale que averigües cómo sacarlo de ahí, porque necesitamos que Jill delate a Sutter antes de que Cahill la atrape a ella. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تجد طريقة لتخرجه من هناك لأنه يجب أن نجعل (جيل) تنقلب على (ستر) .قبل أن يصل لها (كايهل)
    Bueno, Entonces es mejor que lo haga, cabo. Open Subtitles إذن, من الأفضل لك أن تنتهيّ مِنها أيٌها العريف.
    Entonces es mejor que te vayas, antes de que te raje desde el culo hasta la coronilla. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تغادر قبل أن أقطعك من دبركَ إلى فاهك
    - Entonces mejor me lo dices. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تخبرنى
    ¿Así que es mejor para ella que tenga un empleo que no quiere, para pagar por un bebé que no quiere y que está teniendo con un chico al que no quiere? Open Subtitles إذن من الأفضل لها أن تحصل على عمل لا ترغب فيه لتدفع من أجل طفل لا ترغب فيه و التي ستلده من شاب لا ترغب فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more