Lo oculté para que no supieras que soy del otro lado, para que no me llevaras a esa cueva contra mi voluntad, | Open Subtitles | خبأتها حتى لاتعرف انت انني كنت من الجانب الاخر حتى أنك لن تجبرني على الدخول الى الكهف ضد إرادتي |
Señor Presidente, por razones ajenas a mi voluntad no pude ayer despedirme en el marco del Grupo Occidental. | UN | ولأسباب خارجة عن إرادتي لم أتمكن من أن أودِّع زملائي في المجموعة الغربية أمس. |
¡Tu doble no cumple su voluntad, solamente la mía! | Open Subtitles | إن مستنسختك لا تطيع إرادته هو , بل إرادتي أنا فقط |
Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control. | UN | فقد كنت قد نويت إعطاء الأعضاء مهلة قصيرة، لكنها طالت لأسباب خارجة عن إرادتي. |
Por querer echar un vistazo al hombre que se llevó a mi hijo? | Open Subtitles | من أجل إرادتي أن ألقي نظرة على الرجل الذي قتل ابني؟ |
A propósito, debes saber que si acaso un acto de Dios me quitara la vida... mi testamento llevará a la policía directamente... al niño de diez años, al hijo de nuestra vecina. | Open Subtitles | بحلول التي كتبها، يجب أن نعرف في حالة بعض غريب، النشط الله يجب أن يحدث لاتخاذ حياتي، قد عدل إرادتي |
Es la única vez que he realizado un acto de voluntad pura. | Open Subtitles | إنّها المرة الأولى التي أنجز فيها عملًا نابعًا من محض إرادتي. |
"Mi voluntad es ser escrupulosamente servido, en este supremo instante, del único objeto de mi deseo lujurioso". | Open Subtitles | 'إرادتي هو يمكن أن تتحقق بدقة في هذه اللحظة العليا ' |
Es cierto que mi voluntad fue formada por mi adicción, pero ahora es tan fuerte, como para dictar las condiciones que satisfagan mis necesidades. | Open Subtitles | صحيح، إرادتي تشكلت متأثرة بإدماني، أما الآن . انا قوي بما يكفي . يمكنني التحكم في طبيعة إحتياجاتي |
No soy un pájaro enjaulado, soy un ser humano libre con voluntad propia. | Open Subtitles | أنا لست قفص الطيور. أنا إنسان حر , مستقل , مع وجود إرادتي |
Mi pobreza consiente, pero no mi voluntad. | Open Subtitles | فقري يوافق، لكن إرادتي لا تفعل |
lo hace. pero mi voluntad hace que no se escuche. | Open Subtitles | إنه يتألم. إرادتي تمنعه من أن يكون مسموعاً. |
Si por "ir" te refieres a que voy contra mi voluntad y me secuestran entonces, sí voy. Así que disfrútenme ahora, muchachas. | Open Subtitles | إن كنت تعنين الذهاب ضد إرادتي و اختطافي، نعم |
Durante incontables eones permanecí inmóvil pero mi voluntad era fuerte. | Open Subtitles | و بعد دهوراَ غير معدودة مازلت هنا لكن إرادتي قوية |
No puedes ganar... ningun humano puede resistir mi voluntad. | Open Subtitles | لا تستطيع الفوز. لا يوجد إنسان يقاوم إرادتي |
No sé cómo es eso de ser homosexual pero sí sé lo que es ser juzgado por algo más allá de mi control. | TED | لا أدري مالذي يعنيه أن تكون شاذا جنسيا، لكنني أعلم جيدا ما الذي يعنيه أن يُحكَم عليّ بخصوص شيء خارج عن إرادتي. |
Replantearse el amor como algo que voy a crear con alguien que admiro, en lugar de algo que me pasa a mí sin mi control o consentimiento, es empoderamiento. | TED | إعادة صياغة الحب كشيء أتمكّن من خلقه مع شخص معجبة به، وليس كشيءٍ يحدث لي دون إرادتي أو موافقتي، هو شيءٌ مشجع. |
Soy un empresario cuya empresa tuvo un rendimiento menor del esperado debido a condiciones del mercado fuera de mi control | Open Subtitles | أنا رجل أعمال كنت أسير شركـة وبسبب ظروف السوق الخـارجة عـن إرادتي |
Me refiero a que, ¿puedes culparme por querer saber si tengo tu apoyo? | Open Subtitles | أقصد, هل تلومينني على إرادتي لمعرفة إذا كان لدي دعمك؟ |
Quería comprobar si mi testamento... | Open Subtitles | أردت أن تحقق لمعرفة ما إذا كان إرادتي ... |
Suéltame, y me disculparé voluntariamente. | Open Subtitles | أطلق سراحي ومن ثم سأعتذر وأنا بكامل إرادتي |
En ese instante sentí que el mundo cambió pero no mi propia determinación. | Open Subtitles | في تلك اللحظة شعرت أن عالمي قد تغير لكن لا إرادتي |