"إرجاء النظر في الطلب" - Translation from Arabic to Spanish

    • aplazar el examen de la solicitud
        
    Sin embargo, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud a la espera de recibir una respuesta por escrito a las preguntas formuladas durante el período de sesiones. UN بيد أن اللجنة قررت إرجاء النظر في الطلب انتظارا لتلقي رد مكتوب على الأسئلة التي طُرحت أثناء الدورة.
    El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud, a la espera de recibir más información de la organización. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب ريثما ترد معلومات أخرى من المنظمة.
    El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud, a la espera de recibir respuesta a las preguntas formuladas por sus miembros. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب ريثما تتلقى ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    El Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud hasta el siguiente período de sesiones. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب إلى دورتها القادمة.
    El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud, en el entendimiento de que el debate sobre la solicitud concluiría durante la continuación del período de sesiones de 2000. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب على أن يكون مفهوما أنه سيتم الانتهاء من مناقشته في الدورة المستأنفة لعام 2000.
    El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de la ONG en espera de la respuesta a las preguntas hechas por el Comité. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب لحين رد المنظمة غير الحكومية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    El Consejo decide aplazar el examen de la solicitud hasta su período de sesiones de organización de 2007. UN وقرر المجلس إرجاء النظر في الطلب إلى دورته التنظيمية لعام 2007.
    Se formularon preguntas a la organización y el Comité decidió aplazar el examen de la solicitud. UN ثم طُرحت أسئلة على المنظمة وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب.
    El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de la organización. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب.
    El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud a la espera de recibir respuesta a las preguntas que había hecho. UN 60 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب في انتظار تلقي ردود على أسئلة طرحتها.
    Así pues, atendiendo a los usos del pasado, el Comité debería decidir sólo entre si recomendar o no recomendar que se la reconociera como entidad consultiva, o aplazar el examen de la solicitud al próximo período de sesiones. UN وبناء على ذلك وفي ضوء الممارسات السابقة، فإن اللجنة عليها أن تبت في خيارين اثنين لا غير، هما التوصية بمنح المنظمة المركز الاستشاري أو برفض منحها إياه، أو إرجاء النظر في الطلب إلى الدورة المقبلة.
    La Comisión decidió aplazar el examen de la solicitud y reanudarlo con carácter prioritario en su próxima sesión, que se celebraría en julio de 2014. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب وبحثه كمسألة ذات أولوية في اجتماعها المقبل في تموز/يوليه 2014.
    El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud hasta la continuación de su período de sesiones de 2000 a la espera de recibir una aclaración de las cuestiones planteadas por sus miembros. UN 21 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب إلى دورتها المستأنفة لعام 2000 انتظارا لإيضاح بشأن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    En su período de sesiones de 2000, el Comité decidió aplazar el examen de la solicitud en la espera de los resultados de un recurso presentado por la organización para poder utilizar el nombre " Mandela " . UN 25 - كانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 2000 إرجاء النظر في الطلب في انتظار نتيجة الدعوى التي أقامتها المنظمة للسماح لها باستخدام اسم مانديلا.
    En su 769ª sesión, celebrada el 15 de enero, habiéndosele informado de que no se había recibido respuesta de la organización, el Comité pidió a la Secretaría que enviara un nuevo recordatorio a la organización y decidió aplazar el examen de la solicitud. UN وفي الجلسة 769 المعقودة في 15 كانون الثاني/يناير، طلبت اللجنة من الأمانة العامة، بعد أن أُبلغت بأنه لم يرد أي رد من المنظمة، أن تبعث تذكيرا آخر إلى المنظمة وقررت إرجاء النظر في الطلب.
    En su período de sesiones de 1997, el Comité decidió aplazar el examen de la solicitud del Africa Muslims Agency hasta la continuación de su período de sesiones de 1997 (E/1997/90, párr. 70). UN ٣٢ - وفي دورة عام ١٩٩٧، قررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب المقدم من وكالة المسلمين اﻷفريقيين إلى دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧ )E/1997/90، الفقرة ٧٠(.
    En su período de sesiones de 1999, el Comité, habiendo examinado la solicitud de la Hadassah y escuchado las respuestas de un representante de la organización a las preguntas formuladas por los miembros del Comité, había decidido aplazar el examen de la solicitud, a la espera de recibir una respuesta por escrito a las preguntas formuladas durante la sesión. UN 19 - بعد أن قامت اللجنة، في دورتها لعام 1999، باستعراض الطلب والاستماع إلى رد ممثل المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة، قررت إرجاء النظر في الطلب انتظارا لتلقي رد خطي على الأسئلة التي طُرحت أثناء الجلسة.
    3) El Director podrá aplazar el examen de la solicitud y exigir al solicitante que realice todos los actos que estime necesarios de conformidad con las normas de seguridad establecidas (...). UN (3) يجوز للمدير إرجاء النظر في الطلب ويجوز له أن يطلب من مقدم الطلب القيام بأي أعمال أخرى يعتبرها ضرورية بمقتضى معايير السلامة المنصوص عليها في هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more