Más adelante, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución II hasta que se resolviera el asunto. | UN | ومن ثم، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الثاني إلى أن تسوى هذه المسألة. |
En la 42ª sesión, celebrada el 25 de julio, a propuesta del representante de Bangladesh, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ١٢ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح ممثل بنغلاديش، قرر المجلس، إرجاء النظر في مشروع القرار. |
Tras una declaración del representante del Canadá, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución revisado. | UN | أدلى ممثل كندا ببيان ثم وافقت اللجنة على إرجاء النظر في مشروع القرار المنقح. |
2004/105. aplazamiento del examen del proyecto de resolución E/CN.4/2004/L.9 387 | UN | 2004/105 إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/2004/L.9 347 |
127. El Sr. Bossuyt propuso que se aplazara el examen del proyecto de resolución. | UN | ٧٢١- واقترح السيد بوسيت إرجاء النظر في مشروع القرار. |
A propuesta del Presidente interino, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución consolidado. | UN | بناء على اقتراح تقدم به نائب الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الموحد حتى جلسة لاحقة. |
A propuesta del Presidente y a petición de las delegaciones interesadas, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución para una sesión posterior. | UN | وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس ونزولا عن طلب الوفود المهتمة، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة. |
No obstante, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución para su período de sesiones sustantivo de 2011. | UN | غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011. |
No obstante, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución para su período de sesiones sustantivo de 2011. | UN | غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار هذا إلى دورته الموضوعية في عام 2011. |
146. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución IV recomendado por la Subcomisión para su aprobación por la Comisión. | UN | ١٤٦- وقررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الرابع الذي أوصت اللجنة الفرعية باعتماده. |
318. En la misma sesión, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1995/L.29. | UN | ٣١٨- وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.29. |
688. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ٦٨٨- وقررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار. |
702. En la misma sesión la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1995/L.28. | UN | ٧٠٢- وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.28. |
855. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ٨٥٥- وقررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار. |
203. En la 52ª sesión, el 19 de abril de 1996, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1996/L.64/Rev.1. | UN | ٣٠٢- في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/1996/L.64/Rev.1. |
270. En su 52ª sesión, el 19 de abril de 1996, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1996/L.45. | UN | ٠٧٢- قررت اللجنة، في جلستها ٢٥ المعقودة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/1996/L.45. |
275. En su 52ª sesión, el 19 de abril de 1996, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1996/L.69. | UN | ٥٧٢- قررت اللجنة، في جلستها ٢٥ المعقودة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/1996/L.69. |
aplazamiento del examen del proyecto de resolución E/CN.4/2004/L.9 | UN | 158-159 دون تصويت إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/2004/L.9 2004/105 مقرر |
365. El representante de los Estados Unidos de América solicitó que se aplazara el examen del proyecto de resolución. | UN | ٥٦٣- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إرجاء النظر في مشروع القرار. |
En la misma sesión, la Comisión decidió posponer el examen del proyecto de resolución hasta su próxima sesión. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلستها المقبلة. |
En la misma sesión, el Consejo decidió postergar el examen del proyecto de resolución. | UN | ٣ - وقرر المجلس، في نفس الجلسة، إرجاء النظر في مشروع القرار. |
También en la misma sesión, a propuesta de la Presidenta, la Comisión decidió dejar el examen del proyecto de resolución para una fecha ulterior, cuando recibiera una exposición de sus consecuencias para el presupuesto por programas y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 8 - وخلال الجلسة نفسها، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى وقت لاحق ريثما يرد بيان بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة. |
288. A propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٨٨٢- وبناء على اقتراح الرئيس، تقرر إرجاء النظر في مشروع القرار. |