Quisiera señalar a su atención un acto de terrorismo grave que fue perpetrado hoy en Israel por un terrorista palestino. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم الى عمل إرهابي خطير ارتكبه اليوم في إسرائيل إرهابي فلسطيني. |
Unas dos horas después, un terrorista palestino entró en un popular café al aire libre en el barrio de Rehavia, de Jerusalén, e hizo detonar una poderosa carga explosiva. | UN | وبعد ذلك بحوالي ساعتين، دخل إرهابي فلسطيني مقهى مكشوفا شهيرا في حي ريهافيا بالقدس وفجر شحنة متفجرة قوية. |
A primera hora de esta mañana un terrorista palestino mató de un disparo a Carlos Andrés Chávez, un voluntario del Ecuador de 20 años que trabajaba en el kibbutz Ein Hashlosha, situado cerca de la costa en la parte meridional de Israel. | UN | ففي وقت مبكر من صباح اليوم، أطلق إرهابي فلسطيني النار على كارلوس أندريس تشافيز فأرداه قتيلا. والضحية متطوع من إكوادور عمره 20 سنة كان يعمل في كيبوتز عين حشلوشة التي تقع قرب الساحل في جنوب إسرائيل. |
Ayer por la tarde un terrorista palestino, haciéndose pasar por un trabajador, se dirigió a la comunidad israelí de Netzarim y asesinó a un soldado israelí, el Sargento Kobi Eichelboim, de 21 años de edad, disparándole a quemarropa en la cabeza. | UN | وبعد ظهر أمس، اقترب إرهابي فلسطيني متنكرا في زي عامل من حي نيتزاريم الإسرائيلي وقتل جنديا إسرائيليا، الرقيب أول، كوبي إشيلبويم، عمره 21 سنة، حيث أطلق عليه النار في رأسه من مسافة قريبة. |
Deseo señalar a su atención el último ataque mortal perpetrado por el terrorismo palestino contra Israel. | UN | أود أن أوجه اهتمامكم إلى آخر عمل إرهابي فلسطيني فتاك ضد إسرائيل. |
La semana pasada un terrorista palestino intentó cometer un atentado en un café de Jerusalén, similar al café en el que se produjo el ataque del sábado, pero el intento fue frustrado por un camarero y un guardia de seguridad que sacaron al terrorista del local y llamaron a la policía. | UN | ففي الأسبوع الماضي، حاول إرهابي فلسطيني الهجوم على مقهى في القدس على غرار ما وقع يوم السبت لكن نادلا أحبط محاولته، ودفع حارس أمن الإرهابي إلى الخارج واتصل بالشرطة. |
Horas antes, un terrorista palestino mató a un israelí y a un palestino e hirió a otros cuatro israelíes y tres palestinos al abrir fuego indiscriminadamente en el cruce de Erez, al extremo septentrional de la Faja de Gaza. | UN | وفي وقت مبكر من هذا اليوم قتل إرهابي فلسطيني اسرائيليا وفلسطينيا وجرح أربعة إسرائيليين وثلاثة فلسطينيين آخرين في إطلاق كثيف للنيران عند معبر إيريتز في الطرف الشمالي من قطاع غزة. |
Este ataque con bombas es la explosión que más muertes ha causado en Jerusalén desde un atentado similar ocurrido en 1996, en que un terrorista palestino mató a 26 israelíes que se encontraban en un ómnibus público. | UN | ويعد هذا الهجوم أشد انفجار فتكا يحدث في القدس منذ وقع هجوم مماثل في عام 1996 عندما قتل إرهابي فلسطيني 26 إسرائيليا على متن حافلة ركاب عمومية. |
Hace sólo pocos días, un terrorista palestino irrumpió en un hogar en el kibbutz de Metzer y asesinó a dos niños que tenían cuatro y cinco años, junto con su madre, quien había intentado protegerlos. | UN | ومنذ بضعة أيام فقط، اندفع إرهابي فلسطيني إلى منزل في مستوطنة ميتزر وقتل طفلين يبلغان من العمر أربع وخمس سنوات بالإضافة إلى أمهما وهي تحاول حمايتهما. |
A primeras horas del día, las fuerzas israelíes frustraron un ataque suicida cuando un terrorista palestino, disfrazado de jornalero, trató de infiltrarse en Israel procedente de Gaza con un artefacto explosivo escondido en los pantalones. | UN | وفي وقت سابق من هذا اليوم، أحبطت القوات الإسرائيلية هجوما انتحاريا حينما حاول إرهابي فلسطيني أن يتسلل، في زي عامل، من غزة إلى إسرائيل مخبئا في بنطاله جهازا متفجرا. |
Ayer, poco después de las 11.00 hora local, un terrorista palestino hizo estallar la bomba que llevaba consigo en el mercado Carmel de Tel Aviv, abarrotado de civiles. | UN | فبعد الساعة 00/11 صباحا بقليل من يوم أمس، فجَّر إرهابي فلسطيني نفسه في سوق الجمال بتل أبيب، الذي كان يعج بالمدنيين. |
En la hora de mayor tránsito de la tarde un terrorista palestino de 20 años de edad asociado con la organización terrorista Yihad Islámica ingresó en un mercado al aire libre muy concurrido de la ciudad israelí de Hadera y detonó sus explosivos frente al restaurante. | UN | فخلال ساعة الازدحام في فترة ما بعد الظهر، دخل إرهابي فلسطيني في العشرين من العمر وذو صلة بمنظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية إلى سوق مكشوفة ومزدحمة في بلدة الخضيرة، وفجرّ نفسه أمام أحد المطاعم. |
El 31 de marzo, un terrorista palestino intentó apuñalar a dos civiles israelíes que esperaban un automóvil en un cruce de carreteras entre Eli y Shiloh. | UN | ففي 31 آذار/مارس، حاول إرهابي فلسطيني طعن مدنييْن إسرائيليين كانا في انتظار سيارة على مفرق مستوطنتي عيلي وشيلو. |
Los resultados de la provocación palestina también pueden observarse en el apuñalamiento de un policía israelí por un terrorista palestino el 23 de diciembre de 2013. | UN | وتتجسد نتائج التحريض الفلسطيني أيضا في تعرض شرطي إسرائيلي للطعن على يد إرهابي فلسطيني في 23 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
a) El 9 de abril de 1995, un terrorista palestino que conducía un vehículo comercial cargado con explosivos y bombonas de gas lo estacionó a un costado de la carretera principal, cerca de Kfar Darom, en la Faja de Gaza. | UN | في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أوقف إرهابي فلسطيني سيارة تجارية محملة بالمتفجرات وعبوات الغاز في حقل يمتد قرب الطريق السريع الرئيسي قرب كفار داروم بقطاع غزة. |
En un acontecimiento distinto, la policía reveló que se había evitado un ataque suicida cuando el Servicio de Seguridad General y la policía detuvieron en Jerusalén el 10 de mayo a un " terrorista " palestino entrenado en Damasco por el Yihad islámico. | UN | وفي تطور منفصل، كشفت الشرطة النقاب عن أنه أمكن منع وقوع تفجير انتحاري عندما قبض جهاز اﻷمن العام والشرطة في القدس في ١٠ أيار/ مايو، على " إرهابي " فلسطيني تلقى التدريب في دمشق على يد الجهاد اﻹسلامي. |
El 16 de junio, un " terrorista " palestino mató a tiros a un policía israelí que no estaba de servicio e hirió ligeramente a su esposa en una juguetería de la aldea de Bidiya cerca del asentamiento de Ariel. | UN | ١٨٥ - وفي ١٦ حزيران/يونيه، أطلق " إرهابي " فلسطيني النار في متجر لﻷلعاب في قرية بيديا بالقرب من مستوطنة أرييل فقتل شرطيا اسرائيليا لم يكن في دوامه الرسمي وأصاب زوجته بجروح متوسطة. |
Poco antes de las 9 de la mañana, hora local, un terrorista palestino trató de subir a un autobús en una intersección en el centro de Netanya. | UN | بعد الساعة 00/9 بالتوقيت المحلي بقليل، حاول إرهابي فلسطيني الركوب في حافلة من حافــلات المدينـة في مفترق طرق يقع وسط مدينة نيتانيا. |
Además de estos cuatro actos de terrorismo suicida, el 28 de marzo un terrorista palestino se infiltró en un hogar privado de la comunidad israelí de Elon Moreh y mató a cuatro miembros de la familia Gavish. | UN | وفضلا عن هذه الأعمال الانتحارية الإرهابية الأربعة، تسلل إرهابي فلسطيني إلى بيت خاص في بلدة إيلون موريه الإسرائيلية وقتل أربعة من آل غافيش في 28 آذار/مارس. |
Según informó un tercer miembro de la fuerza de observación que también viajaba en el vehículo y fue herido en el ataque, un terrorista palestino vestido con uniforme de la policía palestina y armado con un fusil Kalashnikov, abrió fuego contra tres miembros de las fuerzas de observación. | UN | وبناء على التقارير التي وردت على لسان شخص ثالث كان معهما في نفس السيارة، وهو أيضا من أفراد قوة المراقبة المؤقتة في الخليل، وأصيب في ذلك الهجوم، قام إرهابي فلسطيني يرتدي الزي الرسمي للشرطة الفلسطينية ويحمل بندقية هجومية من طراز كلاشينكوف، بفتح النار على الأفراد الثلاثة التابعين لقوة المراقبة. |
Le escribo para señalar a su atención el acto más reciente de terrorismo palestino perpetrado contra los ciudadanos de Israel. | UN | أوجّه إليكم هذه الرسالة لأسترعي انتباهكم إلى أحدث عمل إرهابي فلسطيني موجّه ضد مواطني إسرائيل. |