Oye, si eso es tortura, me puedes atar a una silla y echar un terrorista en mi cara. | Open Subtitles | مهلا ، إذا كان هذا التعذيب ، يمكنك ربطي على كرسي ورمي إرهابي في وجهي. |
Posteriormente comenzó el entrenamiento intensivo de A. Aslanov para la realización del acto terrorista en el tren subterráneo de Bakú. | UN | وهنا بدأت عملية تلقين مكثفة لأصلانوف بهدف قيامه بعمل إرهابي في مترو باكو. |
La mejor salvaguardia contra cualquier ataque terrorista en el futuro dentro de las fronteras del país es un Afganistán en paz consigo mismo y con sus vecinos. | UN | فأفغانستان المطمئنة مع نفسها وجيرانها أوثق ضمانة ضد أي نشاط إرهابي في المستقبل ينشأ من داخل حدودها. |
¿La gente local está pensando en actos de terrorismo en West Bune, Texas? | Open Subtitles | الشرطة المحلية تعتقد أنه عمل إرهابي في غرب بيون بتكساس ؟ |
Al hacer frente a los problemas en Mogadishu, es fundamental que las partes encuentren un modus operandi que permita también evitar amenazas terroristas en la capital. | UN | ويتحتم على الطرفين، لدى معالجة مشاكل مقديشو، أن يتوصلا إلى طريقة عمل من شأنها أيضا أن تتصدى لأي تهديد إرهابي في العاصمة. |
Hace tan sólo dos meses, esta ciudad fue víctima del más horroroso y repugnante atentado terrorista de la historia universal. | UN | إذ وقعت هذه المدينة قبل شهرين فقط ضحية لأفظع وأبشع هجوم إرهابي في تاريخ العالم. |
El Gobierno de la República del Iraq no concede refugio seguro a ningún terrorista del mundo. | UN | لا توفر حكومة جمهورية العراق المأوى لأي إرهابي في العالم. |
Maldivas ha apoyado sistemáticamente todas las medidas encaminadas a la eliminación del terrorismo, al haber experimentado el terror y las consecuencias trágicas de un ataque terrorista en 1988. | UN | لقد دأبت ملديف على دعم جميع التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب بعد أن تعرضت لأهوال هجوم إرهابي في عام 1988 وكابدت عواقبه المأسوية. |
También regirán en el caso de que se recauden fondos con miras a utilizarlos para cometer un acto terrorista en una etapa ulterior. | UN | وينطبق الأمر نفسه أيضا على جمع أموال بغرض استخدامها لارتكاب عمل إرهابي في مرحلة لاحقة. |
Cuando se comete un acto terrorista en un conflicto armado interno, por citar el ejemplo más importante, ambos corpus normativos pueden aplicarse al mismo tiempo. | UN | فحيثما يرتكب عمل إرهابي في نزاع مسلح داخلي، وهذا أهم مثال يساق، يمكن تطبيق كلتا القاعدتين في الوقت ذاته. |
Sin embargo, sin duda se es consciente de las consecuencias potencialmente devastadoras de un incidente terrorista en el Caribe. | UN | لكننا ندرك بالتأكيد النتائج المدمِّرة المحتملة لحادث إرهابي في منطقة البحر الكاريبي. |
No pasa un día sin noticias de un nuevo ataque terrorista en algún lugar del mundo. | UN | ونادرا ما يمر يوم دون أخبار عن وقوع هجوم إرهابي في مكان ما في العالم. |
El peor ataque terrorista en los Estados Unidos en los últimos 5 años... sucedió en este sitio hoy temprano. | Open Subtitles | أسوأ قصف إرهابي في الولايات المتحدة خلال الخمس سنوات الماضية حدث في صباح هذا اليوم |
Louis hace casi 2 años... el ataque de esta primavera contra el FBI... el peor golpe terrorista en la historia de nuestro país... fue obra de un solo hombre. | Open Subtitles | أنه مثل انفجار سانت لويس منذ سنتين الهجوم عل المباحث الفيدرالية هذا الربيع أسوأ هجوم إرهابي في تاريخ الأمة |
Olvidé su apellido, pero él interpretó a un terrorista en la serie "24". | Open Subtitles | لقد نسيت اسمه الأخير, و لكنه أدى دور إرهابي في مسلسل 24 |
Osea, lo que me estás diciendo es que cualquier ladrón o terrorista en el mundo mataría por poner sus manos en esa llave. | Open Subtitles | لذا أنت تقول أن أي لص أو إرهابي في العالم لا يقتل إلى إذا كان يديه عليه |
Cuando una persona organiza actos de terrorismo en territorio de Côte d ' Ivoire se entabla un juicio contra ella, y se dicta la sentencia correspondiente. | UN | في حالة قيام شخص ما بعمل إرهابي في الأراضي الإيفوارية، تتخذ السلطة ضده إجراءً قانونيا يتعرض على إثره لعقوبة جنائية. |
Ratificaron que no se han detectado actividades operativas de terrorismo en la Triple Frontera, según la información disponible actualmente. | UN | :: أكدت الدول الأعضاء أنه لم يكشف أي نشاط إرهابي في منطقة الحدود الثلاثية، وفقا لأحدث المعلومات المتاحة. |
Aunque no había cometido actos terroristas en Singapur, tenía planeado participar activamente en milicias islamistas en el Afganistán. | UN | ورغم أنه لم يرتكب أي عمل إرهابي في سنغافورة، فإنه قد وضع الخطط لاتباع الجهاد التطرفي في أفغانستان. |
Nueve millones de terroristas en el mundo y voy y mato a uno con los pies más pequeños que mi hermana. | Open Subtitles | تسعة مليون إرهابي في العالمِ ولم أقتل إلا واحد بأقدامِ أصغر مِنْ أقدام أختِي |
Sesenta y dos personas encontraron la muerte en lo que el Gobierno ha dado en llamar "la mayor acción terrorista de la última década en México". | Open Subtitles | إمرأة على التلفزيون: 62 شخص موتى في ما مسؤولين يدعون أسوأ عمل إرهابي في المكسيك في عقد. |
En el artículo 258 " Acto terrorista " del Código Penal de Ucrania se tipifica como delito no sólo la comisión directa o la preparación de actos terroristas, sino también el apoyo organizativo, material o de otra índole a una organización terrorista. | UN | فالمادة 258 من القانون الجنائي الأوكراني، المعنونة " العمل الإرهابي " ، تنص على المسؤولية ليس فقط عن التورط المباشر في ارتكاب عمل إرهابي أو الإعداد له، وإنما كذلك عن تقديم أي مساعدة تنظيمية أو مادية أو أي مساعدة أخرى لتنظيم إرهابي في تنفيذ أنشطته. |
a) Un delito de carácter terrorista tipificado en alguna de las convenciones enumeradas en el anexo, siempre que en ese momento el Estado Parte en cuestión sea parte en dicha convención; | UN | )أ( جريمة ذات طابع إرهابي في نطاق اتفاقية من الاتفاقيات المعددة في مرفق هذه الوثيقة، شريطة أن تكون الدولة الطرف المعنية طرفا في تلك الاتفاقية في الوقت الجوهري؛ |