"إريتريا على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eritrea a
        
    • de Eritrea
        
    • Eritrea en
        
    • Eritrea por
        
    • Eritrea contra
        
    • Eritrea al
        
    • Eritrea para
        
    • Eritrea dispone
        
    • Eritrea respecto de
        
    • Eritrea de
        
    • Eritrea está
        
    • Eritrea sobre
        
    Instaron a Eritrea a que facilitara al CICR un acceso ilimitado a las instalaciones penitenciarias. UN وحثت إريتريا على السماح للجنة الصليب الأحمر الدولية بالوصول إلى السجون دون قيود.
    La sangre de los muertos manchará nuestras manos si no hacemos presión sobre la comunidad internacional para que adopte enérgicas medidas que obliguen a Eritrea a desistir de esa solución militar. UN وعندما يموت هؤلاء الناس فإن أيدينا ستكون ملطخة بدمائهم ما لم نضغط على المجتمع الدولي لكي يتخذ خطوات صارمة ﻹجبار إريتريا على التخلي عن نهجها العسكري.
    Fue el Gobierno de Etiopía el que invadió Eritrea a lo largo de varios puntos de su frontera común. UN وحكومة إثيوبيا هي التي غزت إريتريا على طول عدة نقاط على حدودها المشتركة.
    El elemento fundamental de la crisis fue la agresión de Eritrea contra Etiopía. UN والعنصر اﻷساسي في اﻷزمة كان العدوان الذي شنته إريتريا على إثيوبيا.
    Las pérdidas sufridas por Eritrea en el frente occidental contribuyeron al éxito de la campaña de Etiopía para desalojar a los efectivos eritreos de ocupación en otras zonas ubicadas a lo largo de la frontera común. UN وقد ساهمت الهزيمة التي مُنيت بها إريتريا على الجبهة الغربية في النجاح الذي أحرزته إثيوبيا من حملتها الرامية إلى إجلاء قوات الاحتلال الإريترية عن مناطق أخرى تقع بمحاذاة الحدود المشتركة.
    También se formularon declaraciones de agradecimiento a Eritrea por la presentación de su informe nacional, pero se lamentó que se hubiese presentado con mucho retraso. UN كما أُدلي ببيانات وجهت الشكر إلى إريتريا على تقديم تقريرها الوطني لكنها أعربت عن الأسف على تقديمه في وقت متأخر جداً.
    Insto enérgicamente al Gobierno de Eritrea a que retire sus tropas y equipo militar de la Zona. UN لذا، فإنني أحث بقوة حكومة إريتريا على سحب قواتها وعتادها العسكري من المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Actualmente se realizan esfuerzos para alentar a Eritrea a que se regrese a la IGAD. UN ويجري بذل الجهود لتشجيع إريتريا على العودة إلى الهيئة.
    Al parecer, las muestras constantes de moderación por parte de Djibouti y la retirada de sus fuerzas no han hecho más que alentar a Eritrea a afianzar su control sobre nuestro territorio. UN ويبدو أن تحلي جيبوتي الدائم بضبط النفس وسحب قواتها قد شجع إريتريا على إحكام قبضتها على أراضينا.
    Esa es la base de las políticas de Eritrea a los niveles nacional, regional e internacional. UN إن ذلك المنظور هو الذي يرشد سياسات إريتريا على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Argelia alentó a Eritrea a establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN وشجعت الجزائر إريتريا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتماشى ومبادئ باريس.
    Animó a Eritrea a aplicar su Constitución. UN وشجعت غانا إريتريا على تنفيذ دستورها.
    La respuesta de Eritrea a estas recomendaciones se incluirá en el informe sobre el resultado del examen que aprobará el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones: UN وسيُدرج رد إريتريا على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Instó a Eritrea a que aplicara las recomendaciones de que estableciera el derecho a la objeción de conciencia. UN وحثت المنظمة إريتريا على تنفيذ التوصيات المتعلقة بالاعتراف بحق الاستنكاف الضميري.
    Por consiguiente, el Grupo de Supervisión no ha podido presentar en el informe una respuesta de Eritrea a esas denuncias. UN وبالتالي، لم يكن ممكناً لفريق الرصد أن يعرض في تقريره رد إريتريا على هذه الادعاءات.
    Su delegación acoge con satisfacción las recomendaciones de la Relatora Especial e insta a Eritrea a cumplir sus obligaciones regionales e internacionales en materia de derechos humanos. UN ويرحب وفدها بتوصيات المقررة الخاصة ويحث إريتريا على الامتثال لالتزاماتها الإقليمية والدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    Reafirma, no obstante, que ello es consecuencia de la agresión de Eritrea contra Etiopía. UN ولكنه يؤكد من جديد أن ذلك هو نتيجة لعدوان إريتريا على إثيوبيا.
    De los aproximadamente 500 efectivos, 200 también iban a recibir instrucción en Eritrea en la lucha de guerrillas. UN ومن بين المقاتلين البالغ عددهم 500 تقريبا، يدرب 200 منهم أيضا في إريتريا على حرب العصابات.
    El informe culpa a Eritrea por una serie de fallos en relación con la situación de los contingentes de las Naciones Unidas en Eritrea. UN ويوجه التقرير اللوم إلى إريتريا على عدد من أوجه التقصير فيما يتعلق بوضع قوات الأمم المتحدة في إريتريا.
    Respuesta de Eritrea al informe del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea UN رد إريتريا على تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    Etiopía, más allá de cualquier duda razonable, se ha mostrado dispuesta a colaborar con Eritrea para demarcar la frontera común sobre la base de la decisión de la Comisión relativa a la delimitación. UN وإثيوبيا، دون أي شك معقول، مستعدة للعمل مع إريتريا على تعليم الحدود المشتركة على أساس قرار تعيين الحدود الصادر عن اللجنة.
    18. Eritrea dispone de una prórroga que vence el 1º de febrero de 2015. UN 18- وحصلت إريتريا على تمديد للأجل المحدد لها حتى 1 شباط/فبراير 2015.
    4. Seguir de cerca los adelantos logrados por Eritrea respecto de la eliminación de los CFC. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه إريتريا على صعيد التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Por tanto, hay que persuadir a Eritrea de que levante las restricciones. UN ولهذا فإنه يجب حثّ إريتريا على رفع هذه القيود.
    Lo que sugiere este análisis es que, por una u otras razones, Eritrea está dispuesta a aceptar y a aplicar la fórmula de la OUA. UN ويوحي هذا التحليل بأن إريتريا على استعداد اﻵن، لسبب ما، لقبول اتفاق منظمة الوحدة اﻷفريقية وتنفيذه.
    Turquía alentó a Eritrea a continuar su lucha contra la mutilación genital femenina y manifestó su deseo de conocer la opinión de Eritrea sobre la creación de su capacidad en materia de derechos humanos. UN وشجعت تركيا إريتريا على مواصلة مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأعربت عن رغبتها في الحصول على آراء إريتريا بشأن بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more