"إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات" - Translation from Arabic to Spanish

    • abuso del derecho a presentar comunicaciones
        
    • abuso del derecho a presentar una comunicación
        
    • abuso del derecho de presentación de comunicaciones
        
    • abuso del derecho a presentar una queja
        
    • del abuso
        
    El Estado parte estimó que el retardo en presentar las comunicaciones es notorio y constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN واعتبرت الدولة الطرف أن التأخير في تقديم البلاغين له دلالته، الأمر الذي يشكل إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Por ello, la comunicación debe ser considerada inadmisible conforme al artículo 3 del Protocolo Facultativo al constituir un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN وعليه، يجب عدم قبول البلاغ، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري، بوصفه إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Cuestiones de procedimiento: abuso del derecho a presentar comunicaciones UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
    124. En su 100º período de sesiones, el Comité decidió reformar el artículo 96 de su reglamento, que establece los criterios de admisibilidad, con el fin de definir las situaciones en que la demora puede constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación. UN 124- وقررت اللجنة، في الدورة المائة، تعديل المادة 96 من نظامها الداخلي التي تبين معايير المقبولية من أجل تحديد الحالات التي يكون فيها التأخير بمثابة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Cuestiones de procedimiento: abuso del derecho de presentación de comunicaciones UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
    En tercer lugar, el Comité estima, con razón, que, cuando esté justificada la duración del plazo que medie entre el agotamiento de los recursos disponibles efectivos y la presentación de la comunicación, no puede considerarse que se trate de un abuso del derecho a presentar una queja. UN ثالثاً، تعتبر اللجنة، عن صواب، أنه في الحالات التي تكون فيها المدة الزمنية التي تفصل بين استنفاد سبل الانتصاف المتاحة والفعالة وتقديم البلاغ مبررة، لا يمكن الاستناد إلى إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Cuestión de procedimiento: abuso del derecho a presentar comunicaciones UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
    Cuestiones de procedimiento: abuso del derecho a presentar comunicaciones; preclusión ratione temporis UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات والاستبعاد من حيث الاختصاص الزمني
    En las circunstancias del caso, el Comité consideró que la demora no constituía un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN وفي ضوء ملابسات هذه القضية، لم تعتبر اللجنة أن التأخير بلغ حد إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Cuestiones de procedimiento: abuso del derecho a presentar comunicaciones UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
    Cuestión de procedimiento: abuso del derecho a presentar comunicaciones UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
    Cuestiones de procedimiento: Ratione materiae; no agotamiento de los recursos internos; abuso del derecho a presentar comunicaciones UN المسائل الإجرائية: الاختصاص الموضوعي؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
    Cuestiones de procedimiento: Ratione materiae; no agotamiento de los recursos internos; abuso del derecho a presentar comunicaciones UN المسائل الإجرائية: الاختصاص الموضوعي؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
    131. El artículo 3 del Protocolo Facultativo establece que una comunicación podrá considerarse inadmisible si constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN 131- وتنص المادة 3 من البروتوكول الاختياري على أنه يمكن رفض أي بلاغ ينطوي على إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    130. La cuestión del abuso del derecho a presentar comunicaciones se planteó en varios casos. UN 130- وطُرح في بعض القضايا مفهوم إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Cuestiones de procedimiento: No agotamiento de los recursos internos; caso ya sometido a otro procedimiento de examen internacional; abuso del derecho a presentar comunicaciones UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ قضية سبق بحثها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي؛ إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    También se opone a que la comunicación sea considerada un abuso del derecho a presentar comunicaciones por haber sido presentada casi tres años después de haberse adoptado una decisión firme en la jurisdicción nacional, e invoca la jurisprudencia del Comité a este respecto. UN كما يعترض على عدِّ البلاغ من باب إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات لأنه قُدّم بعد ثلاث سنوات على إصدار السلطات المحلية للحكم النهائي ويستند في ذلك إلى القرارات السابقة للجنة.
    125. Según lo establecido en el artículo 3 del Protocolo Facultativo, el Comité considerará inadmisible toda comunicación que, a su juicio, constituya un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN 125 - يجوز للجنة، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري، أن تُعلن عدم مقبولية أي بلاغ ترى أنه بمثابة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    143. En su 100º período de sesiones, el Comité decidió reformar el artículo 96 de su reglamento, que establece los criterios de admisibilidad, con el fin de definir las situaciones en que la demora puede constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación. UN 143- وقررت اللجنة، في الدورة المائة، تعديل المادة 96 من نظامها الداخلي التي تبين معايير المقبولية من أجل تحديد الحالات التي يكون فيها التأخير بمثابة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    156. En su 100º período de sesiones, el Comité decidió reformar el artículo 96 de su reglamento, que establece los criterios de admisibilidad, con el fin de definir las situaciones en que la demora puede constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación. UN 156- وقررت اللجنة، في الدورة المائة، تعديل المادة 96 من نظامها الداخلي التي تبين معايير المقبولية من أجل تحديد الحالات التي يكون فيها التأخير بمثابة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Cuestión de procedimiento: abuso del derecho de presentación de comunicaciones UN المسألة الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
    3.8 En cuanto al hecho de que los autores tuvieran que esperar hasta 2004 para recurrir al Comité, dado que ni el Pacto ni el Protocolo establecen plazo alguno de presentación, y según la jurisprudencia del Comité, la presentación de las comunicaciones en 2004 no constituye en ningún modo un abuso del derecho a presentar una queja. UN 3-8 وعن اضطرار أصحاب البلاغ الانتظار حتى عام 2004 لتقديم بلاغ إلى اللجنة، فنظراً إلى أن العهد والبروتوكول لا يفرضان أية مهلة زمنية لإقامة دعاوى، فإن تقديم البلاغ في عام 2004 لا يشكل إطلاقاً إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more