También nos adherimos a la declaración que será pronunciada por España en nombre de la Unión Europea. | UN | إننا نؤيد أيضا البيان الذي أدلت به إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Eslovaquia hace suya la declaración formulada por el representante de España en nombre de la Unión Europea. | UN | تصادق سلوفاكيا على الكلمة التي أدلى بها مندوب إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Para comenzar, quisiera aprovechar esta oportunidad para decir que esta declaración coincide plenamente con la que pronunciará el representante de España en nombre de la Unión Europea. | UN | في البداية، أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن التأييد الكامل للبيان الذي سيدلي به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Armenia suscribe plenamente la declaración formulada ayer por el representante de España en nombre de la Unión Europea. Quisiéramos hacer unas observaciones breves a título nacional. | UN | وتؤيد أرمينيا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، ونود أن ندلي ببعض الملاحظات الموجزة بصفتنا الوطنية. |
Austria hace suya la declaración formulada por el representante de España en nombre de la Unión Europea en la 97ª sesión plenaria y quisiera hoy formular algunas observaciones adicionales. | UN | وتؤيد النمسا كليا البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي خلال الجلسة العامة السابعة والتسعين وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية اليوم. |
En ese contexto, aprovecho la oportunidad de hacer uso de la palabra para referirme a las declaraciones formuladas ayer por el representante de España, en nombre de la Unión Europea, sobre el programa nuclear con fines pacíficos del Irán. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أتناول في معرض كلمتي البيان الذي أدلى به أمس ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن برنامج إيران النووي السلمي. |
Sr. Pamir (Turquía) (habla en inglés): Turquía hace suya la declaración formulada por el representante de España en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد بامير (تركيا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد تركيا البيان الذي أدلت به إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sra. Algayerová (Eslovaquia) (habla en inglés): Permítaseme suscribir la declaración que formulará el representante de España en nombre de la Unión Europea. | UN | السيدة أولغا ألغاييروفا (سلوفاكيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أؤيد البيان الذي سيدلي به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Apakan (Turquía) (habla en inglés): Turquía hace suya la declaración formulada por el representante de España en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Ney (Alemania) (habla en inglés): Alemania hace suya la declaración formulada por el representante de España en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد ناي (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد ألمانيا البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Maroni (Italia) (habla en inglés): Ante todo, quisiera felicitar al Presidente por la manera en que está dirigiendo este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y avalar la declaración hecha anteriormente por España en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد ماروني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أهنئ الرئيس على إدارته لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وأن أؤيد البيان الذي سبق أن أدلت به إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Parham (Reino Unido) (habla en inglés): Ante todo, quisiera afirmar que el Reino Unido hace suya la declaración anteriormente formulada por el representante de España en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد برهام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): في البداية ، أود أن أؤكد على أن المملكة المتحدة تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Čekuolis (Lituania) (habla en inglés): Lituania se adhiere plenamente a la declaración formulada por el representante de España en nombre de la presidencia de la Unión Europea. | UN | السيد تشيكوليس (ليتوانيا) (تكلم بالإنكليزية): تعرب ليتوانيا عن تأييدها التام للبيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Parham (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Ante todo, quisiera decir que el Reino Unido hace suya la declaración formulada por el representante de España en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد برهام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أقول إن المملكة المتحدة تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sra. Walsh (Irlanda) (habla en inglés): Mi delegación hace suya la declaración formulada antes por el representante de España en nombre de la Unión Europea. | UN | السيدة والش (أيرلندا) (تكلمت بالإنكليزية): أشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في وقت سابق، ويؤيده وفد بلدي تماما. |
Sr. Richardson (Comunidad Europea) (habla en inglés): Además de subscribir la declaración formulada por España en nombre de la Unión Europea, es un gran placer y un honor para mí, como funcionario de la Comisión Europea y como padre, intervenir en este período extraordinario de sesiones en nombre de la Comunidad Europea. | UN | السيد ريتشاردسون (الجماعة الأوروبية) (تكلم بالانكليزية): بالإضافة إلى البيان الذي أدلت به إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. من دواعي سروري وشرفي البالغين بوصفي من موظفي الجماعة الأوروبية ووالدا، أن أتكلم أمام هذه الدورة الاستثنائية بالنيابة عن الجماعة الأوروبية. |
103. Hicieron declaraciones para explicar su voto antes de la votación los representantes del Canadá, Guatemala, la India y España (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión -Alemania, Austria, Bélgica, Francia, Italia, Portugal, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suecia; los países asociados que son miembros de la Comisión Polonia y la República Checa suscribieron la declaración). | UN | 104- وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو كل من إسبانيا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والأعضاء في لجنة حقوق الإنسان - ألمانيا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا والسويد وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا) وغواتيمالا وكندا والهند. |
Sr. Ebner (Austria) (habla en inglés): Austria suscribe plenamente la declaración formulada ayer por el representante de España en nombre de la Unión Europea, así como la declaración formulada por el representante de Costa Rica como Presidente de la Red de Seguridad Humana. | UN | السيد إبنر (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): النمسا تؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به يوم أمس ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا بصفتها رئيسة شبكة الأمن البشري. |
114. Hicieron declaraciones para explicar su voto los representantes del Canadá y España (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión Alemania, Austria, Bélgica, Francia, Italia, Portugal, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suecia; los Estados Asociados que son miembros de la Comisión Polonia y la República Checa se adhirieron a la declaración). | UN | 115- وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت ممثل إسبانيا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والأعضاء في لجنة حقوق الإنسان - ألمانيا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا والسويد وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا؛ وأعربت البلدان المنتسبة الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان - بولندا والجمهورية التشيكية - عن انضمامها للبيان)، وكذلك ممثل كندا. |
En la misma sesión, los representantes del Pakistán y de Cuba hicieron declaraciones en favor de la moción de que no se tomara ninguna decisión, y los representantes de España (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, la República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, Eslovenia, Malta, Islandia, Noruega y Liechtenstein) y los Estados Unidos de América hicieron declaraciones en contra. | UN | 18 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل كل من باكستان وكوبا ببيان تأييدا لاقتراح عدم اتخاذ أي إجراء، وأدلى ممثل كل من إسبانيا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وكذلك بلغاريا، والجمهورية التشيكية، وإستونيا، وهنغاريا، ولاتفيا، وليتوانيا، وبولندا، وسلوفينيا، ومالطة، والنرويـج، وأيسلندا، ولختنشتاين)، والولايات المتحدة الأمريكية ببيان ضد اقتراح عدم اتخاذ أي إجراء. |