De los 55 proyectos presentados a la Comisión en el año 2000, esta ha seleccionado un total de 18, de los cuales, uno de una entidad española. | UN | ومن بين المشاريع الـ 55 المقدمة إلى اللجنة في سنة 2000، وقع الاختيار على 18 مشروعا، منهم مشروع مقدم من مؤسسة إسبانية. |
Una de ellas se encuentra en Monrovia, y la segunda es una nueva planta española que se encuentra en Buchanan, construida con una presunta inversión de 2 millones de dólares. | UN | والأخرى هي مكنة نشر إسبانية جديدة في بيوكانن، كلف بناؤها وفقا للتقارير استثمارا بمليوني دولار. |
La sociedad que alega ser la propietaria es una sociedad francesa de responsabilidad limitada, siendo la sociedad vendedora una sociedad española. | UN | فالشركة التي تدعي أنها مالكة السيارة شركة فرنسية ذات مسؤولية محدودة، والشركة التي باعت السيارة شركة إسبانية. |
Él es un buen profesor de español que parece un viejo Justin Timberlake. | Open Subtitles | إنه حقاً مدرس لغة إسبانية رائع يبدو كجستن تمبرلك متقدم بالعمر |
Era español, pero no uno de los barcos que habían estado persiguiendo. | Open Subtitles | كانت سفينة إسبانية لكنها ليست من تلك التي كانوا يلاحقونها |
De hecho, durante la visita se pudo constatar que por lo menos una tienda en la capital está revendiendo los periódicos españoles rescatados en los aviones. | UN | وتَبَيِّن أثناء الزيارة أن ما لا يقل عن مخزن في العاصمة يبيع دوريات إسبانية تركها أصحابها في الطائرات. |
El vendedor, una empresa alemana, vendió a una empresa española ciertos aparatos para reducir el consumo de gasolina en vehículos. | UN | قامت البائعة، وهي شركة ألمانية، ببيع أجهزة إلى شركة إسبانية لتخفيض استهلاك البنزين في السيارات. |
Una entidad crediticia española cedió un crédito a un deudor español, estableciéndose que el pago se haría a plazos. | UN | قام دائن إسباني بتقديم ائتمان إلى مدينة إسبانية محدداً تواريخ السداد بالتقسيط. |
Objetivos y propósitos de la organización: La Unión de Asociaciones Familiares (UNAF) es una organización nacional española secular y no gubernamental establecida en 1989. | UN | أهداف المنظمة ومقاصدها: اتحاد الرابطات الأسرية منظمة غير حكومية إسبانية وطنية علمانية أنشئت عام 1989. |
En torno al 95% de los periódicos estaban en manos de dos grupos de comunicación privados, y casi el 60% de las emisoras de radio pertenecían a una empresa española del sector. | UN | إذ تتركز قرابة 95 في المائة من الصحف في يد هيئتين إعلاميتين خاصتين، بينما تتركز نحو 60 في المائة من المحطات الإذاعية في يد هيئة صحفية إسبانية. |
En ese entonces, México había sido una colonia española por más de un siglo, que se manejaba en un sistema de clases estratificado y complicado. | TED | في ذلك الوقت، كانت المكسيك مستعمرة إسبانية لأكثر من قرن، مما أدى إلى نظام طبقي معقد. |
Pero es una pena que su demanda es un mal cigarro envuelto en una rica hoja española. | Open Subtitles | ولكن من المؤسف أن طلبك هو أشبه بـ سيجار سيئ ملفوف في ورقة إسبانية فاخرة |
Por consiguiente la plena independencia para Gibraltar sólo podría ser realidad con el consentimiento español. | UN | ولذلك لا يمكن أن يصبح الاستقلال الكامل لجبل طارق حقيقة واقعة إلا بموافقة إسبانية. |
Están en preparación la edición en español y una edición popular, esta última en colaboración estrecha con el Proyecto de Escuelas Asociadas. | UN | ويجري العمل لإعداد نسخة إسبانية مصحوبة بنسخة شعبية يجري الإعداد لها بالتعاون مع مشروع المدارس الموحّد. |
Por consiguiente, la independencia sólo sería posible con el consentimiento español. | UN | ومن ثم سيكون الاستقلال فحسب خياراً دون موافقة إسبانية. |
Gracias a la cooperación del UNICEF, algunos números se han traducido al español. | UN | وقد قُدمت ترجمة إسبانية لبعض هذه الرسائل بفضل تعاون اليونيسيف. |
Asunto: Alcance de la revisión en casación por el Tribunal Supremo español | UN | الموضوع: نطاق المراجعة في مرحلة النقض من جانب محكمة إسبانية عليا |
En la convocatoria de 2006, la Comisión Europea ha financiado cinco proyectos españoles. | UN | وفي عام 2006 مَوّلَت المفوضية الأوروبية خمسة مشاريع إسبانية قُدمت في إطار هذا البرنامج. |
No, son miembros de una banda hispana. | Open Subtitles | كلاّ , إنهم أفراد عصابة إسبانية |
Nada especial, algunos artículos con etiquetas de España. - España? | Open Subtitles | لا شيء خاص، كانت هناك ثمة أشياء تحمل علامات تجارية إسبانية |
Sí, tú me pediste una ensalada de espinaca. | Open Subtitles | نعم، أنت طلبت سلطة إسبانية |
Siete de sus discípulos son catedráticos de derecho internacional en diversas universidades españolas. | UN | وفي الوقت الراهن يشغل سبعة من تلامذته مناصب أستاذ كرسي للقانون الدولي في جامعات إسبانية مختلفة. |
Los varones de origen asiático sufren cáncer de estómago un 114% más que los varones blancos no hispanos. | UN | ويعاني الرجال الأمريكيون من أصل آسيوي من سرطان المعدة أكثر بحوالي 114 في المائة من الرجال البيض من أصول غير إسبانية. |
Además es un corazón hispano. Era una ilegal. | Open Subtitles | إضافة لأنه قلب إسبانية ستحصل على ظهر متعرق |
Adopba la siguiente: 1. La autora es Concepción Sánchez González de nacionalidad española, quien declara ser víctima de violaciones por España de los artículos 14 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة كونثبثيون سانتشث غنثالث، إسبانية الجنسية، تدّعي أنها ضحية لانتهاك إسبانيا لأحكام المادتين 24 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |